Subject: НУ АМ Машины и оборудование account. Пожалуйста, помогите перевести.НУ АМ Выражение встречается в следующем контексте: НУ АМ Здания НУ АМ Сооружения и передаточные устройства НУ АМ Машины и оборудование НУ АМ Транспортные средства НУ АМ Произв.хоз. инвентарь НУ АМ Рабочий скот НУ АМ Продуктивный скот НУ АМ Многолетние насаждения НУ АМ Другие виды НУ Амортизация НМА Забалансовые счета для НУ Балансовый счет для НУ Заранее спасибо |
видимо, налоговый учёт амортизационных отчислений |
Mumma +1. Но аскер хотел, чтобы ему ПОМОГЛИ ПЕРЕВЕСТИ (т.е. перевели вместо него). (( |
Mumma, спасибо! |
Karabas, плохой день сегодня? |
Благодарю Вас, день вполне нормальный. А Вы, пожалуйста, впредь более тщательно формулируйте свои вопросы. В том виде, в котором вопрос задан Вами, он стопроцентно наводит на мысль об очередном любителе халявы, которые весьма часто здесь встречаются. |
Пожалуйста, помогите перевести. НУ АМ Выражение встречается в следующем контексте: когда видишь такой вопрос, то понимаешь, что, как правило, нужна помощь не столько в переводе, сколько в расшифровке |
Mumma, да, Вы правы. Я была невнимательна в отношении знаков препинания в вопросе. sand28, прошу извинить меня за реплику в Ваш адрес. Однако "тщательнЕе" всё же не помешает. )) |
Спасибо, что указали на ошибку формулировки вопроса, есть такое, сорри |
You need to be logged in to post in the forum |