Subject: строительство construct. Добрый вечер! Коллеги, подскажите как перевести грамотно фразу относительно темы письма "о направлении технических условий". Спасибо!
|
|
link 18.06.2013 19:00 |
Сабж: sending specs |
спасибо, думала о send, но боялась, что просто |
|
link 18.06.2013 20:50 |
Можно и e-mailed specifications (по контексту) |
не надо "о направлении" просто Subject: Specifications /required/ |
|
link 19.06.2013 6:05 |
в теме письма приставка "о ...." опускается если "направление" имеется в виду предоставление информации, то будет "Subject: Specifications Submission" |
спасибо всем! |
You need to be logged in to post in the forum |