|
link 18.06.2013 15:21 |
Subject: свернуть окно (комп.приложение) gen. господа переводчики, не подскажете,как правильно назвать данное выражение на английском?)неужели длинное reduce the window to an icon? или есть-таки альтернатива? |
minimize ? |
techy1, почему вы так скромно сомневаетесь? Лингво -- с вами :) Пример: minimized window минимизированное окно (свернутое до пиктограммы) (проверить не могу, винды русифицированные) |
|
link 18.06.2013 17:51 |
Iconize |
тогда, наверное, для определённости лучше iconify, но, кажется, с тех времён, когда я обращалась только к исходному софту, запомнилась именно минимизация |
minimize, collapse |
\\ techy1, почему вы так скромно сомневаетесь? \\ ха! нисколько не скромно, а очень даже самоуверенно сомневаюсь! |
ах вот оно что... да, копаете глубоко и в правильном направлении! :) |
minimize+1 и не надо никаких iconize/iconify-) (х-)windows: collapse можно в устном переводе, сойдет, но оно имеет другой смысл - традиционно, это операция внутри одного окна. |
|
link 18.06.2013 23:04 |
Ясен пень, minimize...скока говорено. Остальные варианты для общего развития широких аскерских масс...после вопросительного знака techy1 ;) |
У меня все программы оригинальные: minimize - restore down - close |
см. techy1 18.06.2013 21:54 про ОС, например :))) |
You need to be logged in to post in the forum |