Subject: арбитражное дело law Пожалуйста, помогите перевести: арбитражное делоЗаклинило меня что-то... Если арбитражный суд - commercial court, то арбитражное дело - ? |
|
link 11.06.2013 17:56 |
commercial court case? |
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=295659&l1=1&l2=2&SearchString=��������&MessageNumber=295659#mark |
Спасибо! |
шире контекст |
Контекст: В силу пункта 1 части 1 статьи 143 АПК РФ арбитражный суд обязан приостановить производство по делу в случае невозможности его рассмотрения до разрешения другого дела, рассматриваемого судом общей юрисдикции. Статьи 143, 144 АПК РФ не предусматривают такого основания для приостановления производства по арбитражному делу, как возбуждение уголовного дела и нахождение этого дела в стадии предварительного расследования. |
с этого и надо было начинать (to grant/order a) stay of proceedings (in the commercial/"arbitrazh" court) |
You need to be logged in to post in the forum |