DictionaryForumContacts

 dmitriisakov

link 13.09.2005 13:08 
Subject: Служба главного инженера
Пожалуйста, помогите перевести:
Служба главного инженера
Выражение встречается в следующем контексте:
Схема организационной структуры компании (там еще есть служба финансового директора и т.д.)
Заранее спасибо,
dmitriisakov

 Kate-I

link 13.09.2005 13:15 
Organization chart - это схема оргструктуры компании

служба главного инженера:
Engineering unit
Unit Head: Chief Engineer
Team: Ivanov, Petrov, Sidorov

 10-4

link 13.09.2005 13:55 
Chief Engineer's Office

 askandy

link 13.09.2005 15:29 
I'd say Technical Manager instead of ChE.
Try this: http://www.google.com/search?hl=ru&lr=&rls=GGLD,GGLD:2004-46,GGLD:en&oi=defmore&q=define:CHIEF+ENGINEER
and it will truly show that the Russian 'glavny inzhener' is someone different, he's really someone second only to the Plant Manager (at least this is how it is at NPPs)

 Jewelia

link 13.09.2005 22:18 
Поддерживаю 10-4

 dmitriisakov

link 14.09.2005 5:38 
Большое спасибо всем!

 

You need to be logged in to post in the forum