DictionaryForumContacts

 e_l_k

link 10.06.2013 9:03 
Subject: X-ray phase imaging med.appl.
1) Скажите пожалуйста, "рентгеновская фазовая визуализация" - это вообще по-русски? Как иначе максимально близко к тексту можно перевести название этого метода - X-ray phase imaging?

2) Thereby, how much a position of the discrete X-ray beam formed on the X-ray detector is shifted by the sample is known, and the amount of refraction of the X-rays can be obtained from the amount of the shift of the position (hereinafter referred to as "position shift amount").

Как адекватно перевести position shift amount - величина пространственного смещения? но ведь речь о сдвиге изображения на детекторе?

Спасибо заранее.

 AMOR 69

link 10.06.2013 9:40 
Блин, таким писакам надо запрещать писать якобы по-английски.
Насколько могу догадаться, речь о создании цифровой радиографии. В этой цепи первой фазой является создание рентгеновских фотонов, которые бомбардируют детектор, вследствии чего тот раздражается и начинает передавать электронные сигналы. Это вторая фаза. Третья фаза - электронные сигналы перехватываются и превращаются в световые, благодаря которым создается виртуальная цифровая радиография.

Под X-ray phase imaging, по всей видимости, подразумевают как раз ту самую первую, рентгеновскую фазу создания цифрового изображения.

 glomurka

link 10.06.2013 9:57 
Без контекста "X-ray phase imaging" вполне может оказаться, например, рентгеновской визуализацией фаз (сокращения сердца или чего-нибудь еще).
"position shift amount" - кмк, "величина сдвига изображения" вполне адекватно.

 NEGAM

link 10.06.2013 12:04 
похоже здесь именно фаза рентгеновских лучей имеется в виду
imaging - изображение или отображение (визуализация - тож прокатит но звучит гламурно)

контекст просить не хочется - ибо в текст вникать всеръёз придется))))
но надо, иначе - гадание

 e_l_k

link 10.06.2013 12:33 
AMOR 69, о да, японцы они так пишут)) и ещё французы тоже. Текст об устройстве для медицинской визуализации, вроде рентгеновского томографа.

glomurka, спасибо. Нет, тут фаза - это именно фаза рентгеновских лучей, вот контекст:

X-ray phase imaging is a method for detecting phase changes of X-rays by a sample and obtaining an image of the sample on the basis of the detection result. As a method of the X-ray phase imaging, PTL 1 proposes a method for obtaining information related to a phase change of X-rays by detecting the amount of refraction of X-rays by a sample using a fact that X-rays are refracted by a phase change of the X-rays.

NEGAM, вот кусочек текста выше написала) Визуализация - так говорят, или ещё - получение изображений. Но чтобы фазовая да ещё и рентгеновская - звучит странно.

 Dimpassy

link 10.06.2013 15:17 
метод нестандартный, фазовая рентгенография/скопия выходит

 NEGAM

link 10.06.2013 18:23 
я в курсе как говорят...
не стоит это все на бумагу переносить)))

это термины не совпадающие
когда делаются снимки чего - то говорят что получены снимки, изображения, картинки чего-то но никогда не визуализировано ... нечто (блин язык сломаешь)
В. - говорят по отношению к процессу или явлению доселе скрытому которое стало видимым благодаря каким-то танцам с бубном. Более общий термин.

X-ray phase imaging -Фазовое рентгеновское изображение -
метод регистрации изменения фазы рентгеновского излучения
исследуемым объектом и получения на этой основе изображения объекта. Как метод фазового изображения РИ, PTL 1, представляет собой способ получения информации об изменении фазы РИ, путём измерения степени преломления РИ исследуемым образцом, используя тот факт, что при рефракции рентгеновских лучей их фаза также изменяется.

обработать напильником
Нет здесь визуализации.

Но на всё Господня (Ваша в данном случае ) воля

текст не английский явно

 

You need to be logged in to post in the forum