Subject: Стакан наполовину полон gen. Приходилось ли кому-нибудь переводить русскую идиому "Стакан наполовину пуст, наполовину полон"?Заранее благодарю |
Также есть в МТ Лучше все же когда стакан полон. |
ещё есть подход - смотря чего налить т.е. оценка и хар-ка оценивающего (пессимист и прочие -исты) зависит от |
Ну вот, скоро и говна в вентиляторах и скелеты в шкафах и банки с червями станут русскими пословицами. :) Госдеп не дремлет. |
"Смотреть на вопрос шире" доставило...Thanks! |
т.е. Вы достаточно знаете английский язык, чтобы доставило, и недостаточно, чтобы перевести "стакан наполовину полон"? чудеса да и только :-) Codeater, ещё про шпионских бабочек в русских животах забыли сказать :-) |
Mumma, а у Вас, видимо, достаточно свободного времени,чтобы язвить.... |
|
link 2.06.2013 18:01 |
|
link 2.06.2013 18:02 |
пф |
Еще слышал "Стакан полностью полон или ничуть не пуст" |
нет никакого стакана (с) Нео |
engineer perspective: the glass is twice as big as it needs to be |
You need to be logged in to post in the forum |