Subject: Value Messaging Document for Decision Makers market. Презентация вакцины. В слайдах. Говорится о том что эти слайды разрешается использовать в соответствии с:To be used in conjunction with the internal guidance document: ‘Value Messaging Document for Decision Makers’ Как перевести название этого документа на русский с точки зрения маркетологии? Мой вариант: Заранее Спасибо. |
|
link 1.06.2013 13:19 |
"Описание преимуществ для лиц, принимающих решения" |
Спасибо. Может ещё идеи есть? :) |
Как описывать ценность/преимущества предлагаемого решения. Упомянутый документ - явно внутренняя истукция, как писать краткие и информативные документы для руководства. Я приблизительно представляю природу подобных документов, их авторы - специалисты по бизнес-процессам, которым, подобно журналистам, так же важно отметиться в создании яркого названия документа, как и написать его содержание. Глупо, конечно, учить хорошему стилю с помощью дерективных документов. |
You need to be logged in to post in the forum |