Subject: over feed gen. The malting barley premium over feed, which has already recovered in Europe from nominal levels late last year to EUR40 a tonne, "will remain high for the coming months", RMI Analytics said..... цены на осоложенный ячмень, которые уже .... вернулись (восстановились) в Европе с номинальных уровней в конце прошлого года, достигнув отметки 40 евро на тонну, «останется .... (?) высокими в течение нескольких следующих месяцев», сообщает RMI Analytics. |
а чо такое feed? |
|
link 31.05.2013 18:27 |
Почему некоторые переводчики так небрежно пишут на форуме? "чо" - это "что"? overdoze. Вы не на тусовке со своими ровесниками- пацанами и пацанками. Здесь не надо выделываться. Пишите грамотно, плиз. |
вот тоже интересно: malting - это точно уже "осоложенный"? (наводящие вопросы задаю - помощь такая) |
nicola121212, если вам действительно интересно "почему", я вам объясню. но вам для начала придется перефразировать ваш вопрос с должным уважением ко мне. если же это просто наезд, то потрудитесь - опять же, для начала - ознакомиться с правилами форума. мой ответ от 21:20 не нарушает ни одного. ваше сообщение от 21:27 - сразу два: |
|
link 31.05.2013 19:02 |
overdoze, если найдете время, зайдите на форум русского языка и ознакомьтесь с ним. Там Вы не найдете таких "перлов", какие встречаются здесь. Кстати, слово "наезд" тоже из воровского жаргона. Куда катится Россия? Вопрос риторический. |
malting barley - ячмень пивоваренный; overfeed - переизбыток. Речь, кмк, о том, что в конце прошлого года цены на ячмень упали до рекордного уровня (EUR40 a tonne), сейчас немного восстановились, но избыточное предложение все равно будет сохраняться. nicola121212, посещайте форум русского языка и не ходите сюда. Для любителей пуризма существуют другие английские форумы, где всё достаточно стерильно. Кстати, в Вашем посте 31.05.2013 21:27 две грамматические ошибки. |
Надо бы госдуме идею подбросить: принять закон об оскорблении чувств сторонников чистоты русского языка. |
|
link 1.06.2013 8:23 |
Elena-Aquarius - умница! |
Elena-Aquarius, брависсимо!! Попутно хочу заметить, что отсутствие слова-заменителя "one", которое всё чаще встречается сейчас в текстах, несколько затрудняет понимание. Если бы в приведённом отрывке оно было (The malting barley premium over feed ONE...), было бы много легче разобраться в этом предложении (естественно, это сугубо личное мнение - на глобальность я не претендую) |
Спасибо! Нет, здесь как раз все нормально. Его так и называют - "feed". |
|
link 1.06.2013 19:46 |
Syrira, спасибо за совет. но я как-нибудь без Вас разберусь, какой сайт мне посещать, а какой нет. Грамматических ошибок в моем посте от 21.27 не обнаружено. |
Обнаружено в "посте" от 22:46. По-русски надо писать "в сообщении", а не "в посте". |
|
link 1.06.2013 20:06 |
AMOR 69, во-первых, я не с Вами разговариваю, а во-вторых, своими добровольными адвокатскими действиями Вы ставите свою подзащитную в глупое положение. Я как раз парировал ее (его) замечание: Syrira от 10. 10 "Кстати, в Вашем посте 31.05.2013 21:27 две грамматические ошибки." |
Кстати, 31.05.2013 21:27 не мой "пост". |
|
link 1.06.2013 20:24 |
Читайте внимательно. Я цитирую Syrira от 10. 10 "Кстати, в Вашем посте 31.05.2013 21:27 две грамматические ошибки."))) |
Если точнее, у вас две пунктуационные и одна стилистическая ошибка: обращение выделяется запятой, а не точкой; вместо тире у вас стоит дефис с неправильным пробелом; возвеличивать собеседника до "Вы" вместо "вы" - дурной тон, а отнюдь не признак высокой культуры. |
|
link 2.06.2013 9:11 |
А "чо", "кто-нить", "по-любому" - это высокая культура"? Почему вЫ на подобные ошибки не реагируете? |
Во-первых, лично я считаю, что грамотный человек, филолог, может позволять языковые вольности среди себе подобных, кто понимает, что это просто стеб. Во-вторых, я бы и на ваши ошибки не стала реагировать, если бы вы не начали тут всех учить и обвинять. |
Syrira, вы ж умный человек (мы с вами не общались, но мне надежные люди когда-то говорили), ну чего вы с этим типом общаетесь? ;) видно же ж что ЗЫ. а Елена маладца, да, аскеру определенно повезло |
nicola121212, а я с Вами согласна. это опрощение а-ля силли визард уже просто неприлично :) |
|
link 2.06.2013 12:06 |
Syrira, это не языковые вольности, это показная небрежность. Равно как и глагол "перетирать" и отсутствие в набираемых овердозом текстах заглавных букв. Впрочем, может быть, человек срок мотал, тогда все встает на свои места, и у меня больше нет вопросов. marcy, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |