Subject: Подскажите, пожалуйста, правильный перевод dril. The MAT injection plant IEC-40-H is exclusively intended for producing homogeneous colloidal slurry from liquid and solid components and for delivering them by means of a delivery pump, when and as required, under pressure to the site where they are used. Как вариант: |
|
link 24.05.2013 8:44 |
*нагнетания **бурового ***насосной подачи с помощью нагнетательного насоса (если требуется) на место проведения буровых работ. Там строительной площадки я не вижу. |
http://www.mat-oa.de/en/products/injection_plants/ip/iec_40_h.html Это что-то в роде бетономашалки фирмы МАТ |
Что-то типа нашего ЦА-320, только с агитатором. Slurry здесь может быть какой угодно раствор, не обязательно буровой. Слова drilling (fluid) в исходном тексте нет, вот и не нужно гнать отсебятину в переводе. |
предназначеНа |
Ну, если аскер указал БУР., то значит может быть и тампонажная система (к примеру). |
Тампонажная - запросто. Очень похож агрегат. А бур. - еще и в горняшке бывает, шурфы под ВВ, все такое. там с ПЖ свои заморочки. |
Val61, подскажите, пожалуйста, что означают ВВ и ПЖ? )) |
ВВ - взрывчатые вещества. ПЖ - промывочные жидкости. Стандартные сокращения. |
Спасибо! ) |
You need to be logged in to post in the forum |