DictionaryForumContacts

 Абориген

link 22.05.2013 16:49 
Subject: listener student gen.
Доброго времени суток, уважаемые форумчане!

Помогите плиз с переводом следующего предложения,

"Mr. X attended different arabic classes with the department students as a listener student during the first semester from ..... till the...."

Смысл то мне понятен, а вот как покрасивей выразить на русском, не знаю.

Спасибо заранее!

 LexeyB

link 22.05.2013 16:57 
Есть такое понятие "свободный слушатель". Оно?

 Абориген

link 22.05.2013 18:25 
Свободный слушатель это студент, который посещает различные курсы с целью определиться и выбрать те, которые он впоследствии будет изучать, верно? Не совсем моя ситуация, но я думаю подойдет, спасибо!

 AMOR 69

link 22.05.2013 18:28 
А почему именно "свободный"? Ведь говорят "слушатель академии".

 Armagedo

link 22.05.2013 18:30 

 mol_67

link 22.05.2013 18:35 
Вольный слушатель
http://www.moeobrazovanie.ru/volnyy_slushatel.html

 LexeyB

link 22.05.2013 18:37 
Нет, это студент, который приходит слушать лекции чтобы ума набраться, а не чтобы сдавать экзамены и получать диплом. Не помню точно, кажется Ломоносов по бедности своей начинал учебу в вузе свободным слушателем - так дешевле.

 LexeyB

link 22.05.2013 18:38 
Точно, вольный.

 mumin*

link 22.05.2013 18:41 
всю жизнь одним словом писали, вольнослушатель
не плодите лишние ссылки на гуголь

 mol_67

link 22.05.2013 18:56 
mumin*, мы не плодим ссылки, мы их приводим в качастве обоснования.
Кстати, "вольнослушатель" по тому же Гуголу набирает в четыре раза меньше ссылок, чем "вольный слушатель", из чего можно сделать заключение, что предложенный Вами вариант либо устарел, либо редко употребляем.

 mumin*

link 22.05.2013 19:29 
устарел так устарел, чо тут спорить
вам с ним жить

 

You need to be logged in to post in the forum