DictionaryForumContacts

 Apelsinka5553

link 7.05.2013 13:16 
Subject: switch cabinets , protective housing gen.
Правильно ли переведено
The Series TSP xxx-1xxEx power supplies units can be installed in switch cabinets or protective housings that meet the requirements of EN 60079-15 or, if applicable, EN 60079-0 (housing protection type min. IP54) 2. The permissible ambient temperature range is -25°C to +70°C [-13°F to 158°F].
Источники питания серии TSP xxx-1xxEx могут быть установлены в распределительных шкафах или защитных корпусах, отвечающих требованиям EN 60079-15 или, при необходимости, требованиям EN 60079-0 (класс защитного корпуса мин. IP54).

 Liquid_Sun

link 7.05.2013 13:33 
* или в соответствующих случаях - требованиям
** (степень защиты корпуса не ниже IP54)

 Apelsinka5553

link 7.05.2013 13:40 
When assembling and maintenance the pluggable terminals it always must be completely pushed in. In particular the snap-in locking devices at the pluggable terminals are to be examined for correct locking. Terminals with defective snap-in locking devices may not be used.

МОЙ МОЗГ БОЛЬШЕ НЕ ПОНИМАТЬ, ПОМОГИТЕ

 Apelsinka5553

link 7.05.2013 14:28 
The Series TSP xxx-1xxEx power supply units are Unit Group II Category 3G components (ex components) as defined by RL 94/9/EG (ATEX 95) Appendix I. A separate conformity on the end-equipment which contains these components evaluation process must be performed.
В соответствии с директивой 94/9/EG (ATEX 95) Приложению I источники питания серии TSP xxx-1xxEx являются устройством группы II категории 3G. Компонентов (Ex - компонентов). Оконечное оборудование, содержащее данные компоненты, требует проверки на соответствие. (получилась ерунда)

Заранее благодарю за помощь

 Liquid_Sun

link 7.05.2013 14:34 
Немцы, что Вы хотите :=)
*..., Приложение 1, (взрывозащищенные) компоненты источников питания серии TSP xxx-1xxEx являются устройствами группы II категории 3G.
** Требуется провести специальную проверку соответствия для таких компонентов оконечного оборудования.

 Apelsinka5553

link 7.05.2013 14:38 
Спасиииииибо, с меня шоколадка)))

 Apelsinka5553

link 7.05.2013 14:42 
А здесь, хотя бы со значением terminals помогите пож

 Apelsinka5553

link 7.05.2013 14:45 
When assembling and maintenance the pluggable terminals it always must be completely pushed in. In particular the snap-in locking devices at the pluggable terminals are to be examined for correct locking. Terminals with defective snap-in locking devices may not be used.

 Liquid_Sun

link 7.05.2013 14:47 
Это клеммы. Смысл в том, что защелки должны входить в плотный контакт во время установки и обслуживания. В особенности проверять правильность крепления защелки в блочной клемме. Не разрешается использовать клеммы с поврежденными защелками.

 Apelsinka5553

link 7.05.2013 14:53 
Спасибо, с меня 2 шоколадки))

 Санпалыч

link 7.05.2013 15:02 
2 шоколадки и 2 апельсинки))

 Rengo

link 7.05.2013 17:16 
terminals - разъемы, соединители

 LexeyB

link 10.05.2013 8:48 
terminals - контакты (разьема, соединителя)
pluggable - вставные
речь идет о впихивании этих контактов в корпус соединителя. На этих контактах есть защелки, которые не дают контактам выпадать обратно из корпуса. Надо убедиться что эти защелки правильно защелкнулись

 

You need to be logged in to post in the forum