DictionaryForumContacts

 Kahale

link 12.09.2005 7:48 
Subject: PLS HELP
Пожалуйста, помогите перевести.

No waiver by either party of any breach by the other in respect of a transaction shall operate or be construed as a waiver of any other breach.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 а05

link 12.09.2005 9:41 
Когда любая из сторон снимает свои возражения по поводу нарушения условий сделки (транзакции) другой стороной, такой отказ не будет действовать или интерпретироваться как отказ от возражений по поводу какого-либо иного нарушения.

 V

link 12.09.2005 14:15 
неверно

waiver - отказ от предъявления претензий (в св. с неисполнением)

"Снимать" нечего - т.к. и не предъявлялось ничего

 Aiduza

link 12.09.2005 14:23 
можно еще и "отмазкой" назвать, в шутку, конечно.

 

You need to be logged in to post in the forum