DictionaryForumContacts

 Grandma

link 25.04.2013 8:46 
Subject: OTA delivery component gen.
Пожалуйста, помогите перевести: OTA delivery component

Выражение встречается в следующем контексте:
Company X’s OTA delivery component can integrate with existing OTA platforms or can be deployed separately, communicating directly with the backend infrastructure.
OTA=over the air
Перевод:
Компонент доставки OTA можно интегрировать с существующими платформами ОТА или использовать отдельно при непосредственном взаимодействии с внутренней инфраструктурой.

Подскажите, пожалуйста, я правильно перевела OTA delivery component как "Компонент доставки OTA" или его лучше назвать как-то по-другому?

Заранее большое спасибо.

 Liquid_Sun

link 25.04.2013 9:42 
На мой взгляд, delivery component - средство обеспечения передачи через ОТА
Доставка-то она доставка, но очень близко к тексту :=)
+ backend infrastructure посмотрите по форуму, было, по-моему.

 AMlingua

link 25.04.2013 10:22 
Спасибо огромное! Из за подсказку по поводу backend infrastructure отдельное спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum