DictionaryForumContacts

 milamia

link 23.04.2013 9:29 
Subject: behave well build.struct.
Снова каркасы для сейсмостойких зданий и всяческие их member'ы:

Research has shown that frames with slender braces designed for compression strength behave well due to the overstrength inherent in their tension capacity.

Такой вопрос - можно ли здесь "designed for" переводить как "рассчитанные на"? Второй вопрос - как лучше перевести behave well? Ну и остальные ошибки) Мой кривой вариант перевода:

Исследования показали, что каркасы с гибкими элементами связи, рассчитанные на прочность на сжатие, работают надлежащим образом. благодаря сверхпрочности, присущей их прочности на растяжение.

 inflammable

link 23.04.2013 10:03 
может, лучше не рассчитанные, а спроектированные

 gni153

link 23.04.2013 10:39 
еще вариант: разработанные; предназначенные
и работают надлежащим образом+зарекомендовали себя отлично (если можно так сказать)

 

You need to be logged in to post in the forum