DictionaryForumContacts

 Ozbiliz

link 18.04.2013 11:43 
Subject: брать на себя обязательства gen.
Подрядчик не обязан проверять подобные условия и брать на себя обязательства за условия, которые не находятся под контролем Подрядчика, а так за иные необычные условия на месте проведения работ, в скважине, а также за её пределами и в случаях, когда информация о состоянии скважины, предоставляемая Заказчиком, является неполной или недостоверной.

The Contractor is not required to check such conditions and undertake an obligation for conditions that are not under the control of the Contractor, as well as for other unusual conditions on the work site, in the well, as well as outside, and in cases when information on well status, provided by the Client, is incomplete or illegible.

вроде норм? спасибо

 gni153

link 18.04.2013 11:48 
вроде норм. спасибо честно

 buzz_miller

link 18.04.2013 12:06 
undertake means commit oneself to something and probably not
" to take an obligation" . I would rather say "Contractor is not
supposed to delve for conditions out of the control of his such as..."

 10rx

link 18.04.2013 12:16 
at the worksite;
inside & outside of the well, as well as when..;
ненужно запятой перед и после provided by..;
info = inaccurate.

 Aiduza

link 18.04.2013 12:18 
illegible не в тему здесь.

 Рудут

link 18.04.2013 12:47 
"и брать на себя обязательства за условия" - это вообще не по-русски. наверное, должно быть "брать на себя ответственность" -

 buzz_miller

link 18.04.2013 12:52 
The Contractor is not responsible for...

 10-4

link 18.04.2013 12:55 
The Contractor is not OBLIGED to check
...in the well or in the near-wellbore zone

 Sjoe! moderator

link 18.04.2013 12:56 
Кто-то явно использовал для этого пункта перевод с английского, где liability перевели не как "ответственность", а как "обязательства". (Я всегда призывал не менять числа в переводах без надобности. Вот один из результатов).
И формула стандартная: shall not be obliged to check any of such conditions or be in any way liable for any of conditions beyond the Contractor's control

 Рудут

link 18.04.2013 12:59 
вот! я тоже хотела предложить shall not be obliged, но не успела :-)

 toast2

link 18.04.2013 18:18 
shall be under no obligation to...

it shall not be Z's responsibility to...

z shall not be responsible for...

 

You need to be logged in to post in the forum