DictionaryForumContacts

 ochernen

link 16.04.2013 21:49 
Subject: In Vitro Non-mammalian Cell System clin.trial.
Genotoxicity:
In Vitro Non-mammalian Cell System - Report Title:

Как перевести In Vitro Non-mammalian Cell System??

Тест-система in vitro с использованием клеток млекопитающих??

Заранее благодарен.

 Karabas

link 16.04.2013 22:04 
А как быть с NON?

 Rengo

link 16.04.2013 22:06 
почему млекопитающих?
клеточных культур немлекопитающих

 ochernen

link 16.04.2013 22:11 
Простите братцы .. совсем запутался. Уже очевидного не вижу спать пора ..
Так как написать все:
Тест-система in vitro с использованием клеточных культур немлекопитающих - Название отчета ? Так?

 Karabas

link 16.04.2013 22:11 
Гугл пишет это слово раздельно. А как вы, коллеги, его видите?

 igisheva

link 16.04.2013 23:52 
Если задать в кавычках, то очень даже пишет и слитно.

 AMOR 69

link 17.04.2013 0:20 
///Тест-система in vitro с использованием клеточных культур немлекопитающих///

а почему in vitro не перевели?

 ochernen

link 17.04.2013 8:12 
Прикалываемся?? Уууууууууу .. злые хулиганы!!
Система клеток немлекопитающих in vitro лучше??

Предложите свой вариант (желательно правильный!)

;)

 Санпалыч

link 17.04.2013 10:21 
"Система клеток" не подходит, т.к. такой системы не существует.
В Гугле есть "система (строение) клетки".
Скорее всего, "клеточная культура" (cell culture) [лат. cultus — возделывание, обрабатывание] — популяция клеток определенного вида микроорганизмов, растений или животных, выращенная in vitro в питательной среде.

 

You need to be logged in to post in the forum