DictionaryForumContacts

 ansolomka

link 15.04.2013 14:25 
Subject: Без контекста(( gen.
Constituencies&Enlarge

 trtrtr

link 15.04.2013 14:31 
просто на листике написано и все? :-)

 ansolomka

link 15.04.2013 14:32 
Да, в таблице..

 ansolomka

link 15.04.2013 14:33 
а напротив-Any constituencies 1~16 multiple enlarge,full screen continuous check

 ansolomka

link 15.04.2013 14:34 
Помогите, пожалуйста..

 trtrtr

link 15.04.2013 14:34 
enlarge - увеличить (масштаб просмотра), наверное

 trtrtr

link 15.04.2013 14:35 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=Constituencies
ну и что подходит по смыслу

 trtrtr

link 15.04.2013 14:36 
о чем там речь вообще, что за таблица?

 Aiduza

link 15.04.2013 14:37 
в КАКОЙ таблице? о чем ИДЕТ РЕЧЬ в таблице? в каком Вы КЛАССЕ?

 Aiduza

link 15.04.2013 16:19 
Саммер Корнилович Ансоломка.

 Translucid Mushroom

link 15.04.2013 16:29 
Контрольная по переводу заголовка без контекста (;

 ansolomka

link 16.04.2013 6:25 
Таблица по рентгену

 ansolomka

link 16.04.2013 6:26 
Технические характеристики рентгеновской установки

 ansolomka

link 16.04.2013 6:26 
В детском саду я!

 Peter Cantrop

link 16.04.2013 6:35 
Без контекста не бывает.
Даже название документа - контекст.

В Вашем случае - это и название разделов таблицы, если их там несколько;
это и название соседних строк снизу и сверху,
это и название колонок, если их несколько,
это и единицы измерения.
И даже буквенно-цифрровое обозначение типа рентгеновского аппарата. Вы же не клочок бумажки переводите а какой-то документ.

Не расстраивайтесь, для детского сада - это нормально, для выпустившегося переводчика нет, потому что еще в школе говорят: "Контекст есть всегда!"

 gni153

link 16.04.2013 6:37 
В детском саду я! - оно и видно

 ansolomka

link 16.04.2013 6:48 
Я и не говорю, что я выпустившийся переводчик я только начинаю и подобные документы вижу впервые! Пишу сюда за помощью и советом, а не для того чтобы меня осуждали!

 ansolomka

link 16.04.2013 6:48 
Рада, что вы здесь все профессионалы!

 Peter Cantrop

link 16.04.2013 6:56 
Открою секрет - многие из здесь присутсвующих тоже многое чего не знают.
Но они всё тайком радуются, если даже ничтожный уровень профессионализма позволяет кому-то помочь.
Например, я ничего не знаю о рентгеновских аппаратах, так что у Вас будет возможность помочь мне в следующий раз. ;)))

Удачи и обращайтесь.

 Peter Cantrop

link 16.04.2013 6:59 
* тстстствующих !!!

А то подумают ещё. что я не знаю, как писать слово "присутствующих".

 ansolomka

link 16.04.2013 7:01 
Спасибо Вам за понимание! =))

 Peter Cantrop

link 16.04.2013 7:09 
А теперь, в отсутствие специалистов и знатоков,а ради развлечения без контекста и без знания - пальба наугад.
У вас будет возможность выбрать наиболее понравившиеся идеи, если их будет несколько.

дословно: full screen continuous check - постоянный контроль в полноэкраноом режиме

constituencу - я понимаю, что это любые детали на изображении, которые могут интересовать рентгенолога.
Если идти от понятия "избирательный округ", то получается "зона изображения", как "кластер дефектов" в дефектоскопии.

1 вариант: 1~16 multiple, 16-кратное увеличение или
2 вариант: от 1 до 16 экранов с увеличением до полноэкранного режима

 Peter Cantrop

link 16.04.2013 7:10 
вероятнее всего 1 вариант

 ansolomka

link 16.04.2013 7:22 
Хорошая пальба)) Спасибо ещё раз))

Т.е. constituencу-я думаю тогда переведу, как зона изображения.И возьму 1-ый вариант-16-кратное увеличение, это подходит больше всего.

 Peter Cantrop

link 16.04.2013 7:28 
А контекст-то где ? ((((
(с) "А в ответ - тишина...", нет контексту и нету ответу.

 gni153

link 16.04.2013 7:34 
"А в ответ - тишина...", C cоломкой это не первый раз

 wow1

link 16.04.2013 7:37 
аскер,

то, к чему или из-за чего "это подходит больше всего" (см. ваше 10:22),
и есть ваш контекст ;)

 ansolomka

link 16.04.2013 7:40 
В ваших комментариях не нуждаюсь!

 kem-il

link 16.04.2013 7:41 
ansolomka, будете грубить - растеряете помошников

 gni153

link 16.04.2013 7:44 
В ваших комментариях не нуждаюсь! -детский сад

 ansolomka

link 16.04.2013 7:45 
Kem-il, ТАКИЕ помощники мне не нужны! И они не помогают!

 ansolomka

link 16.04.2013 7:46 
gni153-За собой смотрите!

 kem-il

link 16.04.2013 7:46 
ansolomka, вам дают правильные советы. стоит к ним прислушаться для скорейшего получения помощи в будущем

 ansolomka

link 16.04.2013 7:49 
Советы нужно уметь давать!

 kem-il

link 16.04.2013 7:49 
ansolomka, а еще их надо уметь принимать

 gni153

link 16.04.2013 7:50 
Советы нужно уметь спрашивать, чтобы давали!

 ansolomka

link 16.04.2013 7:51 
А у вас все пользователи наверно родились переводчиками, судя по всему!

 ansolomka

link 16.04.2013 7:52 
Знала бы такое отношение не обратилась бы!

 Silvein

link 16.04.2013 7:53 
Cкоро каникулы, многие уедут в лагеря/на дачи/на море, на форуме будет скучно и уныло.
Будут одни вопросы про фитинги, шпили и прочие клинические непотребства, никакой свободы для полета мыслей.

 Serge1985

link 16.04.2013 7:57 
да... не голова, а Дом Советов!

 ansolomka

link 16.04.2013 7:59 
Display Colorful&Black and White
Processing function Edge enhancement,anti-like display,the organic&inorganic excluding,high&low penetration, super enhancement,gray scale scan,
Image storage System has automatic archives function(up to 20000 images)
Pull Back Check images continuously pull back 20pcs
Constituencies&Enlarge Any constituencies 1~16 multiple enlarge,full screen continuous check

 ansolomka

link 16.04.2013 7:59 
Peter Cantrop, вот контекст

 kem-il

link 16.04.2013 8:01 
ansolomka, девушка, умерьте свой ПМС и слушайте что хорошие люди советуют. пригодится в жизни, а не только переводить. вот сразу бы привели все что вы привели только что - намного облегчили бы понимание того что вам нужно перевести.

 wow1

link 16.04.2013 8:07 
угу. и теперь еще указать страну - производителя машинки
(чьи умельцы ваяли сие непотребное чтиво, и на чей езыг его по-хорошему надо бы отмотать назад - в качестве первого шага расшифровки)

ЗЫ. и это тоже будет типа контекст ;)

 ansolomka

link 16.04.2013 8:16 
Китай, Шанхай

 ansolomka

link 16.04.2013 8:16 
Поэтому и мучаюсь так((

 ansolomka

link 16.04.2013 8:29 
Вполне возможно я была неправа, но я только начинаю! Если что-то не так, извините! В любом случае, всем спасибо!

 Silvein

link 16.04.2013 8:33 
anti-like display
Мне вот это понравилось.

З.Ы. сам работаю с "кетайским английским" и порой это смешно, а порой это просто за гранью добра и зла и понять о чем идет речь, даже из контекста, невозможно.
Терпения вам, соломка :)

 ansolomka

link 16.04.2013 8:35 
Спасибо)) А когда впервые берешься переводить подобные тексты, тем более...

 wow1

link 16.04.2013 8:39 
да это какой-нить anti-aliasing всего лишь наверное ;)) ...
а high&low penetration - это наверное high-pass and low-pass filtering =)
и т.д.
но я кетайского не знаю нискока =\

 Silvein

link 16.04.2013 9:01 
Вот буквально сегодня вычитал:
Don’t let rice cooker word when nobody takes care.

Тут хоть есть контекст и по смыслу можно догадаться что имели ввиду кетайцы. А порой...

 ansolomka

link 16.04.2013 9:16 
=)) Вот сижу и догадываюсь..

 Aiduza

link 16.04.2013 10:05 
Пусть пришлют текст на китайском, прогоʹните его через http://translate.google.com , может, на русском он получится более осмысленным.

 ansolomka

link 16.04.2013 10:47 
=)))))))))

 

You need to be logged in to post in the forum