DictionaryForumContacts

 svetlana_1981

link 10.04.2013 11:59 
Subject: less abrasive slurry applications tech.
Доброго времени суток, уважаемые переводчики!
Прошу проверить правильность перевода предложения из текста про износостойкие трубы. А также помочь с переводом less abrasive slurry applications.

The cut end hose is a readymade hose assembly solution designed to accomodate urgent hose needs and less abrasive slurry applications.

Мой вариант: Труба со срезанной кромкой является готовым изделием в виде трубы в сборе с соединительным приспособлением, предназначенным для решения различных задач, связанных с использованием труб и...

Заранее спасибо за помощь.

 asiko

link 10.04.2013 12:35 
Труба со срезанной кромкой - готовое сборное изделие, предназначенное для быстрого подключения при необходимости с минимальным применением абразивных материалов.

 Liquid_Sun

link 10.04.2013 12:47 
hose - труба?
less abrasive - шлам с менее выраженными абразивными свойствами - applications можно опустить.

 muzungu

link 10.04.2013 12:54 
На кудозе обсуждали http://rus.proz.com/kudoz/english_to_russian/mechanics_mech_engineering/681872-cut_end_slurry_hose.html
Довольно внятно.

 svetlana_1981

link 10.04.2013 13:26 
Спасибо всем огромное!!! Все встало на свои места :-)

 

You need to be logged in to post in the forum