DictionaryForumContacts

 AMlingua

link 5.04.2013 10:31 
Subject: hamper from competing on a level playing field gen.
Пожалуйста, помогите перевести: hamper from competing on a level playing field

Выражение встречается в следующем контексте:The top U.S. official in charge of monitoring and enforcing trade agreements says Brazil, India, and Indonesia "may" be hampering U.S. telecommunications manufacturers from competing on a level playing field in their markets.

Перевод: Высокопоставленный представитель США, ответственный за контроль и обеспечение исполнения торговых соглашений, заявляет, что Бразилия, Индия и Индонезия «могут» мешать американским производителям телекоммуникационных средств на равных конкурировать с ними на своих рынках.

Подскажите, пожалуйста, как исправить перевод. Мне не нравится, как звучит часть, выделенная курсивом.

Заранее большое спасибо.

 kem-il

link 5.04.2013 10:34 
лишить конкурентных преимуществ

 AMlingua

link 5.04.2013 11:18 
"с ними" я решила заменить на "с местными компаниями": ... Бразилия, Индия и Индонезия «могут» мешать американским производителям телекоммуникационных средств на равных конкурировать с местными компаниями на своих рынках. - так немного лучше. Но, надеюсь, кто-нибудь предложит более удачный вариант.

 overdoze

link 5.04.2013 11:28 
вот тут проблема:
"могут" "возможно"

в остальном исходный вариант аскера вполне.
hamper[ing] можно как "препятствуют" или "затрудняют", но это уже мелочи

 overdoze

link 5.04.2013 11:34 
т.е. видимо тот "top U.S. official in charge of" имел выразить только свое подозрение/гипотезу (не хотел или не мог выступать с обвинениями, даже возможно не хотел выкладывать факты), и потому обернул он ее в модальность "may" (которое тут равно "possibly")
имхо ;)

 Oleg Sollogub

link 5.04.2013 12:32 
overdoze +1
may - "возможно"
остальное OK

 

You need to be logged in to post in the forum