DictionaryForumContacts

 nyutochka

link 4.04.2013 20:12 
Subject: accommodation , resistance, transformation gen.
Помогите, пожалуйста, перевести правильно предложение. Это название книги: Russia's women. Accommodation, Resistance,Transformation. А также название главы: Women's Domestic Industries in Moscow Province. Лично я последнее предложение перевела как : ремесленное производство женщин московской губернии. Но звучит как-то корявенько что ли..

 Ухтыш

link 4.04.2013 21:28 
производство женщин звучит, конечно сильно:)
лучше все-таки промышленность.

женская промышленность
или товары руками женщин московской губернии

 muzungu

link 4.04.2013 21:33 
женские кустарные промыслы

 Rengo

link 4.04.2013 21:35 
Участие женщин... губернии в кустарной промышленности/кустарных промыслах

 nyutochka

link 5.04.2013 18:48 
Спасибо. А как же насчет: Russia's women. Accommodation, Resistance,Transformation.

 Wolverin

link 5.04.2013 18:54 
понимаете - они, то есть мы, вашей книжки не читали.
Название переводится в последнюю очередь.

"женский кустарный промысел" - понравилось.

 muzungu

link 5.04.2013 19:41 
Плюраль - промыслы. И что важно - гуглится.

 nyutochka

link 9.04.2013 11:03 
И я тоже всю не читала. Только отрывок мне был дан.Спасибо за ответы)

 

You need to be logged in to post in the forum