Subject: transferable with our duly signed or duly encoded SWIFT confirmation only. gen. Пожалуйста, помогите перевести.<Выражение встречается в следующем контексте:< Заранее спасибо |
передача гарантии осуществляется только при наличи должным образом писанного или кодированного SWIFT подтверждения |
В качестве подтверждения нашей гарантии с правом передачи будет служить исключительно подтверждение по системе СВИФТ надлежащим образом нами подписанное и закодированное |
Как вариант: Наша гарантия является трансферабельной (переводной) только в случае наличия нашего подтверждения, оформленного должным образом - либо за нашей подписью, либо посредством ключеванного сообщения SWIFT. = = = = = Почему "как вариант", потому что никогда не встречал такой хитрой формулировки в отношении трансфера. |
Подумал и таки добавлю. Варианты kem-il и gni153 - не влазят в ворота, ввиду описалова неких непонятных телодвижений, которые к гарантиям даже за уши притянуть тяжело, увы. Это чтобы у вас отпала "трилемма" выбора. :) |
You need to be logged in to post in the forum |