DictionaryForumContacts

 Pchelka911

link 30.03.2013 16:55 
Subject: Sideways transfer unit tech.
Не пойму, как здесь перевести Sideways: "боковая" не подходит
Оригинал
SIDEWAYS TRANSFER UNIT
1 Side ways transfer unit, to be mounted on drawer track.
Delivery includes:

- drawer pusher, driven by a 1.5 kW electric motor
- stainless steel subframe with free spinning rollers, lifted by a
pneumatic cylinder
- pneumatically operated stoppers
Перевод
ПЕРЕДВИЖНАЯ УСТАНОВКА
1 Передвижная установка для размещения на ленточный конвейер для ящиков.
Комплект поставки включает:

- выталкивающее устройство для ящиков, приводимое в движение электромотором мощностью 1.5 кВт
- внутреннюю раму из нержавеющей стали со свободно вращающимися роликами, поднимаемую с помощью пневматического цилиндра
- пневматически управляемые стопоры

 i_sokol

link 30.03.2013 17:10 
А почему Вас смущает "боковая"? Если компоновка всей системы такова, что эта штука расположена сбоку, то разработчик запросто мог назвать ее "боковой установкой". Схема есть?
приводимое в движение электромотором - просто "приводимое от электродвигателя..."

 larisa_kisa

link 30.03.2013 17:44 
Может, поперечный транспортер?

 Pchelka911

link 30.03.2013 18:05 
поперечный был бы cross

 Rengo

link 30.03.2013 18:47 
это не передвижная установка - а устройство для перемещения ящиков -или чего там - по транспортеру

 Pchelka911

link 30.03.2013 19:13 
Спасибо, Rengo!

 

You need to be logged in to post in the forum