Subject: Tubesheet ASME O&G. tech. Друзья, нужна ваша помощь в переводе - это Tubesheet(перевёл как трубная решётка) к теплообменнику по Сборнику норм VII ASME, Division 1, 2010, A11 Addenda Metric(желательно узнать что это в частности)К ней описание Type of Heat exchanger Fixed Both Ends Type of construction Fixed \Stationary tubesheet per Fig/ UHX- 13.1 Configuration b: shell side integral, tubesheet as a flange Я перевёл так, но чувствую что заблуждаюсь) Тип Теплообменника Закреплён с Тип конструкции: Закреплённая/Стационарная трубная решётка согласно рис/чертежу. UHX-13.1 вот жду ваших соображений)... |
|
link 29.03.2013 10:36 |
1. Идея в том, что оба конца теплообменника - неподвижные. может быть, "с обоими неподвижными днищами" 2. трубная решетка/перегородка - незакрепляется, но "трубная доска" по умолчанию приваривается (обычно), поэтому этот вариант лучше. |
|
link 29.03.2013 11:29 |
1. integral shell side - цельная обечайка, т.е. (вероятно) не через компенсатор и не через фланцевое соединение двух обечаек. здесь обечаечная часть корпуса, обечайка, противопоставляется камерной части. Это не межтрубное пространство. (гуглите intergal shell side). 2. "трубная решётка расширена как фланец" - где сказанао, что расширена? Вариант - "Трубная доска как фланец" Для информации : |
Спасибо) |
You need to be logged in to post in the forum |