DictionaryForumContacts

 Purity

link 15.04.2004 10:55 
Subject: Как ярче перевести слоган?
Слоган: СВЯЗЬ БЕЗ ГРАНИЦ (имеется ввиду радиосвязь)
варианты: boundless communication, borderless connection, communication with no border...
как-то все кривовато :/

 F

link 15.04.2004 11:04 
Beyond boundaries/ borders, ИМХО
Это же слоган, нужно творчество, фигуральность, такссзать :-)

 Мария

link 15.04.2004 11:05 
Communication knows no boundaries/frontiers.

Надо же с чего-то начинать. Я уверена, коллеги подыщут что-то получше.

 Aiduza

link 15.04.2004 11:06 
"Around the World in a Split Second" - как тебе такой вариант? Копирайт мой, есил что :-)

 just passing by

link 15.04.2004 11:17 
2Aiduza:
А сможете ли озвучить лозунг некоторых мужчин: СВЯЗЬ БЕЗ БРАКА! ?
Они охотно отдадут Вам копирайт, если что :-)

 V

link 15.04.2004 11:47 
Po analogii s Medecins Sans Frontieres,
Communications Without Borders?
Hotia soglasen, iziuminki ne hvataet...

 Редиска

link 15.04.2004 11:49 
Connection without bounds
И без границ, и без брака, в некотором смысле...
Со смыслами явно перебор

 Tollmuch

link 15.04.2004 11:59 
Некий International Engineering Consortium книжицу издал под таким названием: "A Strategic Vision of the Wireless Industry: Communications Unbound". ИМХО самое то.

 Purity

link 15.04.2004 12:36 
Просили 2, максимум 3 слова...
Всем спасибо, очень помогли советы :)
подумаем еще :) наверное, возьму последний вариант...
офф топик: пользуюсь словарем уже полгода, а на форум догадалась зайти только сегодня :)
мне нравится! :)

 V

link 15.04.2004 13:07 
2 Purity
A Vy pochashche zabegaite....
To li eshe budet...
U nas tut zateinikov mnogo, "mimo teshchinogo doma bez shutok" ne hodiat :-)))

 Obiter Dictum

link 15.04.2004 13:46 
今日の俳句 haiku of the day:

Дом мамы жены.
Без шутки вряд ли мимо пройду...
Что покажу ей сегодня?

 V

link 15.04.2004 13:54 
Vot, vidite, kak i bylo skazano, Obiter, v chastnosti, veselit otmenno.
I eto pri tom shto u nih s Earl'om vsiakiy legal stuff v kontore ochen asapovyi reguliarno visit. I nichego. Pospevayut i tut i tam. Shustryie vy moi.
Tak shto zabegaite, Purity, zabegaite :-))

 Purity

link 15.04.2004 14:03 
Да уж теперь от меня не отделаетесь ;)

 V

link 15.04.2004 16:38 
Btw, how'bout something along the lines of Ronald Reagan's nickname
The Great Communicator(s)?
Smth like that, a?

 miguel

link 16.04.2004 8:08 
2 О.D. Насколько мне известно, Ваша Честь, в последней строчке должно быть пять слогов. Просто: "Что покажу ей?.." Нет?

 V

link 16.04.2004 9:43 
2 Purity
Kstati, esli eto eshe aktual'no, just saw the program of an EU event, called Television Without Frontiers.
Mozhet, Vam Vash slogan tak perevesti? Sounds funky...
Eto ya vse pro Vash vopros dumayu, NE pro hokku :-))

 Obiter Dictum

link 16.04.2004 10:16 
2miguel: Да, конечно, только я наспех по памяти воспроизвел... Ну, можно еще так: *Что б показать ей?*

 miguel

link 16.04.2004 10:32 
2О.D. Ага, вот этот вариант - очень. Этакий элемент Гамлетовских сомнений...:)

 sveta

link 16.04.2004 11:20 
Communications without borders and limitations.

 Vediki

link 16.04.2004 11:59 
Тогда уж так
Communications without limitations
Почти по Шекспиру.

 sveta

link 16.04.2004 12:56 
Our communications skip limitations

 Purity

link 16.04.2004 12:59 
2V: актуален :)
пасиба всем)))
он будет актуален еще недельку %)

 Obiter Dictum

link 16.04.2004 13:47 
Мои 2 коп.: Communiсations Unlimited

 sveta

link 16.04.2004 15:41 
Ну Вы нам скажите, что Вы выбрали или сами придумали?

 Purity

link 19.04.2004 5:35 
Sure! %)

 Purity

link 20.04.2004 5:17 
Решили взять Communication unbound :)
Всем огромное спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum