Subject: менеджер по взаимодействию(сотрудничеству)(связям) с иностранными компаниями busin. Ребят подскажите как будет правильно и доходчиво на английском - менеджер по взаимодействию(сотрудничеству)(связям) с иностранными компаниями?
|
|
link 20.03.2013 13:49 |
INTERNATIONAL COMMUNICATION MANAGER |
MANAGER for external affairs |
International Business Affairs Manager??? |
Manager, International relations |
+ Manager, International Business Relations |
Почему никто не пытается уйти от слова "Manager"? Ведь наш менеджер и "ихний" - это ж разные вещи, вроде... Assistant/Specialist, например? |
Менеджер - он же НЕ специалист. |
Плюсую по поводу ухода от manager А что скажете насчет Foreign Relations Expert? |
Не-е-е-е. Русский же менеджер! Он и не специалист, и не эксперт и вообще никто... Он -- менеджер (но не руководитель). |
Не надо плюсовать, пока sattaa не скажет, что там за менеджер :-) |
Да в России, по-моему, менеджер уже все в одном - даже если он начнет полы или посуду мыть ) |
10-4, все поняли Вашу шутку и, честно говоря, со вторым сообщением она как-то потеряла блеск. I think, you're pushing it. trtrtr, скорее всего, это именно тот "менеджер", о котором все подумали, потому что выше у нас обычно "Директор по" или что-то вроде того. Но Вы правы, не мешало бы аскеру этот момент прояснить. |
Ну может International officer |
Overseas Liaison Officer как вариант |
или international relations officer |
Ребята, спасибо за отклик - на самом деле это должность на которую меня взяли, действительно близко к термину assistant. |
Поздравляем! :-) |
Благодарю! И салютую на форуме всем кто помог с переводом последние дни - Браво!))) |
You need to be logged in to post in the forum |