Subject: DRAFT FOR SETTLEMENT PURPOSES ONLY gen. DRAFT FOR SETTLEMENT PURPOSES ONLY
|
DRAFT CHEGO? :-) |
драфт договора. спасибо, я уже разобралась) |
проект (документа, договора) исключительно только для урегулирования / принятия решения о намерений |
А SETTLEMENT? :-) |
А SETTLEMENT? :-) урегулирования / принятия решения |
звучит это в окончательном варианте так: ПРОЕКТ ОТ 18 МАРТА 2013 ГОДА ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО В ЦЕЛЯХ УРЕГУЛИРОВАНИЯ ПРЕТЕНЗИЙ БЕЗ УЩЕРБА ДЛЯ ЧЬИХ-ЛИБО ПРАВ |
С чего это, может это драфт, как вы изначально выразились, протокола о намерениях. где у Вас: ПРЕТЕНЗИЙ БЕЗ УЩЕРБА ДЛЯ ЧЬИХ-ЛИБО ПРАВ |
settlement 1) урегулирование (спора, конфликта и т. д.) ; соглашение to come to, make, negotiate, reach a settlement on — достигать соглашения, приходить к соглашению 2) расчет, расплата, уплата settlement of a debt — выплата долга See: cash settlement , debt settlement , net settlement , settlement date , settlement day , settlement option , settlement price , settlement risk , Bank for International Settlements 3) заселение, колонизация 4) поселение, колония 5) акт распоряжения имуществом (в пользу кого-л.) ; документ о передаче имущества (в чье-л. владение) settlement 1) урегулирование 2) уплата; расчёт 3) колонизация; заселение; поселение; сеттльмент 4) домициль, место домашнего обустройства 5) акт распоряжения имуществом (в пользу кого-л.) ; акт установления доверительной собственности; акт учреждения семейного имущества 6) администрация наследства • ассортимент, однако... |
Но Bonnie разобралась, и ладно |
=) спасибо..;) |
Я не уверен, что разобралась. :) Есть, например, "5) акт распоряжения имуществом (в пользу кого-л.); акт установления доверительной собственности;" Вещь экзотическая по нынешним временам, но тем не менее используемая. О чём у вас говорится во вступительной части (после Witnesseth или Whereas)? И в ст.2? :-) |
Earl, спасибо, мне выслали дополнительные документы, так что теперь я смогу понять. |
я думаю так, что и мы с вами не разобрались и Tante B 19.03.2013 14:29 link |
Проект договора предназначен исключительно для согласования. Это не "урегулирование" и не "принятие решений". Просто базовый проект документа, на основе которого стороны будут разрабатывать основной текст. А какого именно договора это draft - не важно. |
Исключительно для согласования -- For Discussion Purposes Only. |
Сомневаться приходится, потому что и судебные документы так маркируются. Они ни с кем не согласовываются. |
You need to be logged in to post in the forum |