Subject: Isolate the problem to a X Product’s component and reproduce in a lab environment gen. Из договора (речь о фирме, производящей и поставляющей программное обеспечение):Х SHALL USE COMMERCIALLY REASONABLE EFFORTS TO PERFORM THE FOLLOWING TASKS WITH REGARD TO MAINTENANCE AND SUPPORT: Компания Х ОБЯЗУЕТСЯ ПРИЛАГАТЬ КОММЕРЧЕСКИ ОБОСНОВАННЫЕ УСИЛИЯ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ СЛЕДУЮЩИХ ЗАДАЧ В СФЕРЕ СОПРОВОЖДЕНИЯ И ПОДДЕРЖКИ: Далее идет перечисление разных обязательств, в том числе такое: - Isolate the problem to a Х Product’s component and, where reasonably practicable, reproduce in a lab environment - Изолировать (??) проблему до компонента Продукции Х и, где это возможно, воспроизвести (?) в лабораторных условиях Подскажите, пожалуйста, как бы это правильно сказать по-русски - вроде понятно, что имеется в виду под isolate and reproduce, а по-русски у меня звучит ужасно и даже непонятно... Спасибо! |
|
link 10.03.2013 10:31 |
воспроизвести в лабораторных условиях - в "других областях" абсолютно нормально. именно так и говорится. за ПО пусть понимающие люди скажут, но скорее всего, тоже да. "изолировать проблему" тоже, как по мне, так нормально. |
Ограничить исследование (ИЛИ вопрос) составом продукта Х и, если это представляется возможным, воспроизвести результаты в лабораторных условиях. |
where reasonably practicable - если это экономически оправдано/если это оправдано с точки зрения затрат? |
Локализовать неисправность до уровня компонента продукта X |
Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |