DictionaryForumContacts

 CBET

link 8.03.2013 8:24 
Subject: Статья "fly" в мультитране gen.
Хотелось бы слегка изменить эту статью. Дело в том, что наряду с формами flew-flown существует форма flied. Как отмечено, например, здесь: http://www.efl.ru/forum/threads/19885/ . Кроме этого, я сам сегодня столкнулся с предложением We flied a kite last Sunday.
Кто что скажет? Стоит вносить изменение в статью или нет?

 Liquid_Sun

link 8.03.2013 8:27 
Можно. American English.

 CBET

link 8.03.2013 8:34 
Ну так сделайте это! У меня это технически невыполнимо!!!

 haikido

link 8.03.2013 9:13 
ваш пример - We flied a kite last Sunday - это скорее всего сказано ребенком. нестандарт

 Liquid_Sun

link 8.03.2013 9:48 
Дети? Взрослые так говорят.

 haikido

link 8.03.2013 9:55 
я сказал "скорее всего", не правда ли?
и даже если взрослым, это на данный момент нестандарт

 CBET

link 8.03.2013 10:42 
We flied a kite last Sunday это предложение из УЧЕБНИКА по английскому языку.

 Tante B

link 8.03.2013 10:44 
что за учебник? где издан? для кого?

 CBET

link 8.03.2013 10:46 
То бишь, если он издан в Хараре для негритят, то это извиняет употребление flied вместо flew.

 SirReal moderator

link 8.03.2013 10:46 
Нет этого ни в каком учебнике.
А если есть, в нем ошибка.

 CBET

link 8.03.2013 10:48 
Посмотрите у Мириам-Вебстер,
flied

Definition of FLIED

past and past participle of fly

 lesdn

link 8.03.2013 10:48 

 CBET

link 8.03.2013 10:49 
SirReal "Нет этого ни в каком учебнике".

Поспорим?
У меня на яндексе кошелёк, туда проспоренное вышлете?

 CBET

link 8.03.2013 10:51 
lesdn, вот, вот, вот и под fly3 там как раз и приводится форма flied.
3fly intransitive verb
fliedfly·ing
Definition of FLY

: to hit a fly in baseball
First Known Use of FLY

1893

 SirReal moderator

link 8.03.2013 10:52 
Статьи видел, и что?

СВЕТ
Читайте полностью, что я написал.

 SirReal moderator

link 8.03.2013 10:56 
Статья добавлена, но не к глаголу fly

http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=flied+out

 Tante B

link 8.03.2013 10:56 
подробности:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/flied
(3)!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/fly
для полноты картины:
http://grammarist.com/usage/flied/
ЗЫ это не наш родной езыг...

 Olinol

link 8.03.2013 10:56 
СВЕТ, читаем Мериам-Вебстера внимательнее:

flied - past and past participle of (3)fly

смотрим (3) fly - to hit a fly in baseball (чувствуете разницу?)

у глагола fly (в значении летать и т.п. - во всех кроме специфического бейсбольного термина) в этом словаре указаны только формы flew и flown.

 SirReal moderator

link 8.03.2013 10:57 
Если есть предложения по улучшению статьи, напишите, я исправлю.

 CBET

link 8.03.2013 11:31 
Тем не менее, такая форма существует или нет? Что-то много глаголания и нема результу.

 CBET

link 8.03.2013 11:33 
Да, написать надо добавочные глагольные формы, "flew-flown тж. flied".
Я так думаю.

 CBET

link 8.03.2013 11:37 
Вот ещё, http://www.thefreedictionary.com/flied , без всяких оговорок на бейсбол.

 SirReal moderator

link 8.03.2013 11:39 
Эту форму нецелесообразно включать в словарь, чтобы не вводить пользователей в заблуждение, за исключением конкретных словосочетаний, в которых употребляется слово flied.

 overdoze

link 8.03.2013 11:41 
оговорка есть - и она в статье http://www.thefreedictionary.com/fly

упрямство без внимания = хождение по замкнутому кругу

 CBET

link 8.03.2013 11:50 
Поупрямлюсь ещё.
Это не только бейсбол, но и театр, http://dictionary.reference.com/browse/flied

fly [flahy] Show IPA verb, flew or for 11, 19, flied, flown, fly·ing, noun, plural flies.
Ладно, про № 11, который бейсбол всё ясно.
Но там есть ещё №19, под которым обозначено:
a.
to hang (scenery) above a stage by means of rigging supported by the gridiron.
b.
to raise (scenery) from the stage or acting area into the flies.

 SirReal moderator

link 8.03.2013 11:55 

 Olinol

link 8.03.2013 12:00 
СВЕТ, результат этих изысканий? форма "flied" существует, но никак не наравне с "обычными" формами пр.вр. глагола "fly", а только для очень узких значений и контекстов. По-видимому, эти слова чисто этимологически отличаются - образованы от существительного fly.

 SirReal moderator

link 8.03.2013 12:02 
Оба введены.
Спасибо за помощь в пополнении словаря.

 CBET

link 8.03.2013 12:08 
Да, и Вам спасибо.

 Serg_2012

link 8.03.2013 13:45 
В целом в МТ следует поменять довольно много статей, некоторые люди пишут, не думая. Или просто заносят всем давно известные вещи.

 muzungu

link 8.03.2013 14:10 
Serg_2012, именно поэтому МТ у многих не вызывает доверия.

 SirReal moderator

link 8.03.2013 14:15 
Сергей, если Вы хотели бы вносить вклад в это дело, у Разработчика можно попросить права модератора словаря. Волонтеры, такие как я, за всем следить не успевают.

 Serg_2012

link 8.03.2013 16:24 
Тут дело не в том, чтобы успевать следить. В разных проектах один и тот же термин называют по-разному, и у каждого своя правда.. Просто иногда заносят полный бред.

Лично у меня MT вызывает большое доверие, и последние лет 8-9 пользуюсь я в основном только им. Просто приходится выбирать из множества вариантов.
Спасибо всем Волонтерам за плодотворный труд.

 SirReal moderator

link 8.03.2013 22:53 
Если под полным бредом Вы подразумеваете неверные переводы технических терминов, но да, есть такое. Конечно, я не могу и не пытаюсь исправлять такие статьи. Я в большинство спец. областей просто не компетентен.
Но если Вы говорите о полном бреде в любом другом смысле... то всякий модератор в состоянии помочь выправить ситуацию. Это только вопрос желания и свободного времени.

 

You need to be logged in to post in the forum