Subject: По отдельности понимаю, все вместе с трудом :)) Очень нужно! gen. Company's commitment to sustainability will address economic, social and environmental performance by:• Creating and delivering long-term shareholder value through lower cost and enhanced growth Как это грамотно сказать по-русски? Заранее спасибо. |
так выкладывайте это ваше "По отдельности понимаю" - чтобы не делать за вас лишнюю работу. (которую вы к тому же уже сделали) |
Я и по отдельности не понял ... |
Company's commitment to sustainability - нацеленность компании на устойчивое развитие |
economic, social and environmental performance экономическая, социальная и экологическая результативность (деятельность) |
Нацеленность компании FMC на устойчивое развитие подразумевает экономическую, социальную и экологическую результативность благодаря: • Обеспечению стабильной стоимости биржевой акции за счет оптимизации затрат и постоянного развития может так, у кого есть конструктивная критика этого варианта? |
commitment - стремление will address - НЕ "подразумевает" long-term - не стабильный, а долгосрочный shareholder value - не стоимость биржевой акции (по ходу, что такое вообще есть "биржевая акция"?), а ценности компании для ее акционеров enhanced (growth) - НЕ "постоянное", а... ну, динамичное, хотя бы. |
аскер прав, по отдельности каждое слово понятно |
Приверженность компании устойчивому развитию будет направлена на экономическую, социальную и экологическую деятельность через: создание и предоставление долгосрочной акционерной стоимости при помощи невысокой цены и динамичного роста. Как-то так. |
Serg_2012, а разве переводчикам понимать надо? :))) Переводчикам переводить надо, а те, кто читают, они поймут. :)))) |
Вы правы, но Приверженность не может быть направлена на что-либо ..... она может содействовать и пр. |
Serg_2012 Вы правы. Тогда можно написать "затронет". |
Приверженность компании устойчивому развитию обеспечит рост показателей экономической, социальной и экологической деятельности посредством создания долгосрочной акционерной ценности при снижении издержек и увеличении темпов роста. |
You need to be logged in to post in the forum |