Subject: только тогда, когда gen. Вопрос должен рассматриваться только тогда, когда будут определены диаметры труб
|
|
link 1.03.2013 8:16 |
only after/if only |
а как же свой вариант? неужели нету?? |
|
link 1.03.2013 8:22 |
НЕ должен рассматриваться только until будут определены диаметры труб |
Понятно. Спасибо |
shall be resolved upon decision on a pipe size |
|
link 1.03.2013 10:43 |
Diameter - частный размер. Size - общая характеристика, включающая DN, WT, L |
The issue has to be considered whenever the pipe diameters will be finalized. |
This issue should be brought up only after the pipe sizes are (have been) decided. |
Pipe dia. is a decision-making point and must be retained as per the original: And if taking into the equation ТОЛЬКО ТОГДА: The issue has to be considered as soon as the pipe diameters will be finalized. |
+ only after / only once a decision has been made ... "upon decision on" - искренне не рекомендую ( |
*whenever the pipe diameters will be finalized* -?? * as soon as the pipe diameteres will???? be finalized* -> are finalized ------ должен рассматриваться только тогда, когда будут = не должен рассматриваться, пока на будут is not to be considered unless the pipe diameters have been determined |
кас. "And if taking into the equation ТОЛЬКО ТОГДА:" странный подход, TechDudeX |
'The issue has to be considered as soon as the pipe diameters will be finalized'. Thanks for your comments but I am still filling confused - Does it (the sentence above) work or not? |
no. 1. "as soon as" does not mean "only when" 2. 'The issue has to be considered as soon as the pipe diameters ARE (will be) finalized'. |
Thank you. |
agree with 8:21 |
|
link 3.03.2013 10:09 |
*"as soon as" does not mean "only when" * и unless тоже не значит. и вообще, "посторонние комментарии" (не путать с вариантами перевода) нужно по-нерусски писать, только если не можешь не писать. ото ж форум потом дети (тоже) читают, они тоже будут * filling confused* |
*и unless тоже не значит. * А что же значит? Do you agree with my 2.53? Можно сказать is not to be considered before the pipe diameters have been determined |
guys, не путайте грешное с праведным союзы/ предлоги, которые используются с adverbial clauses of time – until, before, after, when, once, as soon as … - после того, как/ тогда, когда ... союзы/ предлоги, которые используются с adverbial clauses of condition – unless, if …- если в исходнике --- adverbial clause of time! Вопрос должен рассматриваться только тогда, когда будут определены диаметры труб |
until after, until just after тоже употре***ются :) Кстати, почему все хотят determine? Мне кажется, что под "определены размеры" имеется в виду "определиться с размерами", то есть принять решение по размерам труб. А это after the issue of * has been decided. |
Где Вы набрались такой ужасной терминологии - какие то сlauses, какие-то adverbial ?? От грамматики все беды! На мое ухо звучит лучше - before, чем until... |
|
link 3.03.2013 13:46 |
во, пришла hsakira и все разобъяснила) от незнания грамматики все беды, Rengo. и хотя я тоже всяких там клозов не любитель (это из "более других" книжек, не из "моих", но я вот могу "простыми словами" добавить: unless - это условие. а тут про время... а before, until или еще что - это уже все вкусовщина... главное в кучу кони-люди не мешать. насчет определения размеров и пр - воздержусь от комментариев по двум причинам. во-первых, в сабж вынесено то, что вынесено. стало быть, остальное и без того было понятно. во-вторых, нам еще nephew завещала "не лезть в нефтя". вот я и не полезу (без нужды). тут уж пусть те, кто больше моего соображают в трубах спорят, коли есть на то охота... |
You need to be logged in to post in the forum |