DictionaryForumContacts

 Amihha

link 27.02.2013 14:31 
Subject: помогите перевести термин плиз - УКЦ или устройство отдачи коренного конца якорной цепи nautic.
Помогите перевести термин плиз - УКЦ или устройство отдачи коренного конца якорной цепи

Заранее спасибо!

 tumanov

link 27.02.2013 14:44 
словарь дает

коренной конец (якорной цепи) bitter end

 tumanov

link 27.02.2013 14:57 
отдачу замените на "разобщение"

 Amihha

link 27.02.2013 15:25 
написала bitter end uncoupling device...

 tumanov

link 27.02.2013 15:50 
Отстутствует в английском предложении указание на якорь цепь.

Практически, это звучит как, например, "покраска правой стороны". А чего правой стороны?
На судне или на корабле у любой снасти есть коренной конец и ходовой конец.

 Mike Ulixon

link 27.02.2013 17:11 
(Anchor) chain disjoining system.
(Не претендуя на истину в последней инстанции;-))

 baudolino

link 28.02.2013 0:26 
anchor chain bitter end release device/system

 Sjoe! moderator

link 28.02.2013 7:44 
Жвака-галс теперь УКС называют?

 Mike Ulixon

link 28.02.2013 11:32 
Та не, УКС - это то, что раньше глаголь-гак делал ;-)

 Tante B

link 28.02.2013 11:59 
ой, побеседуйте ещё, а я слова запишу
(практически серьёзно!)

 Sjoe! moderator

link 28.02.2013 12:37 
Шо делал? Через канифас-блок на шкентель? :))

Фиш (англ. fish) — одна из снастей, с помощью которых убирается якорь. Ф. состоит из фиш-шкентеля и талей. Фиш-шкентель сплеснем вокруг коуша пентер-гака проводтися в блок на фиш-балке и тянется по палубе талями через канифас-блок. Если Ф. имеет двурогий пентер-гак, он закладывается за пяту якоря так, чтобы каждый рог гака был по сторонам веретена. Однорогий пентер-гак закладывается за ближайший к бортурог якоря , когда якорь висит на кате.

 Sjoe! moderator

link 28.02.2013 12:38 
На кате или на крамболе ;)

 Sjoe! moderator

link 28.02.2013 12:41 

 10-4

link 28.02.2013 12:45 
anchor chain dead end fastener

 Tante B

link 28.02.2013 13:12 
Sjoe! (это восклицание) Большое человеческое спасибо, Sjoe! (а это обращение)

 Sjoe! moderator

link 28.02.2013 13:37 
Вышли мы из Гельмпорта в 12-балльный шторм... Всех укачало, одному боцману ни фига - бегает по ватерлинии и вымбовкой в зубах ковыряет. А капитан вылез из шпигата с леерами на шее и и орёт: "Подать мне гальюн на шканцы!" А как шторм утих, сели пить чай на клотике, с бимсами и мягкими кранцами.

 tumanov

link 28.02.2013 13:56 
Мы тоже, помнится, один раз в шестибалльный шторм, да на семивесельном яле .. вышивали. Волна, ужос, какая была! Выше сельсовета!

 Tante B

link 28.02.2013 13:59 
а еще на флоте мукароны продувать полагается, я знаю!
(реплика в сторону: гром и молния!)

 Sjoe! moderator

link 28.02.2013 15:31 
И селёдкам глаза протирать перед тем, как головы им отрезать. Shiver me timbers! (c)

 Mike Ulixon

link 28.02.2013 17:14 
Э-э-э, ребята! Не надо невозможными весчами вгонять в непонятки сухопутных читателей (это я в основном к тому, что крамбол - из парусного в основном флота... Ну и остальное... тоже...) ;-)

 Sjoe! moderator

link 28.02.2013 17:31 
Гм.. Tante B, mate, knows enough to become a pirate’s moll with an eye to taking over command.

 Tante B

link 28.02.2013 17:48 
Mike Ulixon, спасибо! Но мы, у лужи выросшие, не вполне сухопутные, так что понимаем, когда такие морские волки с нами шутят. :)

Sjoe! Переводя ваши комплименты со словарем, рука тянется к браунингу.
Надеюсь, это я сформулировала чотко. :)))

 Tante B

link 28.02.2013 18:14 
Да простит меня аскер, которому уже всё рассказали. Это не совсем флуд.

Если мне не изменяют тонкий слух и широкая эрудицыя, крамбол, оно же кат, это kraanbalk (короткое голландское А во втором слоге и в самом деле на слух иногда похоже на О), которую я называю кат-балкой. Неправильно?

 Sjoe! moderator

link 28.02.2013 18:21 
Aye aye, right, ma'am. ;)

 tumanov

link 28.02.2013 21:08 
рука тянется к браунингу.

В кого тянет целиться?
:0)

 Tante B

link 28.02.2013 21:10 
в словарь, вестимо
;0)

 

You need to be logged in to post in the forum