DictionaryForumContacts

 jahana

link 27.02.2013 11:20 
Subject: Mud Cuttings Treatment Plant gen.
Once the OBMC have been relocated to New Bio-Pile they can be treated to be reused for construction material, with low content of oil for road basement, or for construction material if after thermal desorption or similar treatment in a permanent plant.

My version - После перемещения системы переработки отходов раствора на нефтяной основе на новое биополе отходы будут перерабатываться для повторного использования в качестве строительного материала, с небольшим содержанием нефти для укладки дорог или для строительных материалов после термодесорбции или подобной переработки в стационарной установке.

 Liquid_Sun

link 27.02.2013 11:30 
А Вы уверены, что New Bio-Pile новое биополе?
Больше, наверное, напоминает отвал, где биологическую очистку проводят.
* отходы с незначительным содержанием нефти - под устройство дорожного основания
** или в качестве стройматериала, если они были подвергнуты термодесорбции или прошли аналогичную очистку, - в капитальном строительстве.

 Val61

link 27.02.2013 12:00 
1. Почему OBMC переведно как система переработки отходов раствора? Где в исходном тексте слово система и где слово переработка? И вообще, с каких пор cuttings стали отходами бурового раствора?

2. Почему they can be treated переведено как отходы будут перерабатываться?

 jahana

link 27.02.2013 12:29 
Val61 а как бы вы это перевели?

 Val61

link 27.02.2013 12:40 
Сегодня дежурный по форуму Liquid_Sun. Он, вон, в соседней ветке Озибилису такой переводище офигачил, мама не горюй. И совершенно бесплатно, что характерно :D

А у меня с утра острый приступ нежелания переводить.

 

You need to be logged in to post in the forum