DictionaryForumContacts

 Voledemar

link 27.02.2013 7:52 
Subject: помогите пожалуйста перевести следующее gen.
Ministers accused of downplaying income in measure of child poverty

 алешаBG

link 27.02.2013 8:09 
это заголовок газетной статьи, т.е. извечная проблема - недостаточный контекст))
http://www.guardian.co.uk/society/2013/feb/14/child-poverty-ministers-downplaying-importance-income

 techy1

link 27.02.2013 8:20 
ага, аскеру лень самому статью читать стало - не иначе

 Voledemar

link 27.02.2013 8:21 
аскер не может сам заголовок перевести

 tumanov

link 27.02.2013 8:23 
А неаскеры, не видя статьи, этого тоже сделать не могут

:0(

 techy1

link 27.02.2013 8:26 
вот-вот ... если сам не прочитал статью, то "не может" - не более, чем ленивая отмазка.

 Voledemar

link 27.02.2013 8:29 
спасибо всем альтруистам

 алешаBG

link 27.02.2013 8:30 
Перевод глагола "downplay":
http://alk.pp.ru:8080/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=downplay

 techy1

link 27.02.2013 8:32 
отличный тост в 11:29 - за них и выпьем! =)

 алешаBG

link 27.02.2013 8:34 
measure of child poverty - измерение детской бедности
и т.д и т.п.))

 алешаBG

link 27.02.2013 8:40 
когда я перевожу заголовки статей я всегда начинаю с конца (статью включительно) :-))

 алешаBG

link 27.02.2013 8:55 
for avoidance of doubt))
за перевод заголовка следует приниматься только после прочтения/перевода всей статьи

 

You need to be logged in to post in the forum