Subject: Религиозная лексика gen. Брак есть Таинство, в котором, при свободном перед Священником и Церковью обещании женихом и невестою взаимной верности, благословляется их супружеский союз, в образе духовного союза Христа и Церковью, и испрашивается им благодать чистого единодушия, к благословенному рождению и христианскому воспитанию детей.Старалась перевести, но звучит плохо. Marriage is the Sacrament in which, by free before the Priest and the Church, promise of mutual fidelity by bride and groom, their matrimonial union is blessed as a spiritual union of the Christ and the Church, and the grace of true unanimity, and the blessed birth and Christian education of children is asked by it. |
не получилось, причем по нескольким параметрам имхо лучше найти готовый зарубежный аналог (не уступающий отечественному) и все-все оттуда передрать |
Передрать - ИМХО плохая идея, поскольку РПЦ сильно отличается от иностранных христианских конфессий, а цель данного перевода именно передать специфику РПЦ. Уж лучше просто дословно. |
the Christ - ??? воспитание - это не образование. Перевод "воспитания" мучительно труден... |
духовные тексты очень трудно переводить как с англ так и с рус на англ, не каждый справится. |
Попробуйте "воспитание" передать через growing in a Christian (Orthodox) tradition (environment) |
upbringing тоже нормально |
за иностранца замуж выдаете кого-то? |
|
link 26.02.2013 12:01 |
**Старалась перевести, но звучит плохо.** Стыдно решка.... не Вы "старались", а гуглопереводчик...((( |
вообще никуда не годится, гугл лучше справился. согласен с techy1 - отправляйтесь в паломничество по разным религ. сайтам - текстам, мучительно отыскивайте/сопоставляйте красивые фразы, и снизойдет на вас благодать в виде хорошего перевода. |
"благодать чистого единодушия" - say what? :) |
The Matrimony is a Sacrament in which, with a pledge of mutual faithfulness made freely before the Priest and the Church by the bridegroom and the bride, their matrimonial union is sanctified as an image of the spiritual union of Christ and the Church, and the grace of complete unanimity is asked for the blessing of giving birth to children and bringing them up in the Christian faith. |
Спасибо всем за советы, а Denghu за перевод отдельное спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |