DictionaryForumContacts

 EvgeniyKr

link 25.02.2013 17:29 
Subject: Performance series vs standard series automat.
Пытаюсь найти адекватный русский эвивалент. Что-то типа образцы- серийные модели? Или я понимаю неправильно?

 fa158

link 25.02.2013 18:11 
В каком контексте? Если автомобили - что-то вроде "споротивные" или "прокачанные" против серийных.
Если спортивное питание - то "для соревнований" и "для тренировок" %)

 EvgeniyKr

link 25.02.2013 19:31 
В контексте - выпуска товаров (кондиционеров). И вот предлагаются как Performance series, так и standard series. И я что-то никак не могу вкурить, что это. Может быть пробные модели - серийные моедли?

 stream15

link 25.02.2013 19:37 
Может быть "Высокопроизводительная серия". Повышенной мощности?

 techy1

link 25.02.2013 19:52 
для кондиционеров думаю это по смыслу то же самое, что heavy duty
а интересно heavy duty тем, что для него богато и релевантно варианты прописаны:
http://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=1&l2=2&s=heavy+duty

 EvgeniyKr

link 25.02.2013 20:30 
Высокопроизводительная, сверхмощная? Да, пожалуй логика есть.

 techy1

link 25.02.2013 20:48 
"сверхмощная" будет перебор с градусом

еще вариант по смыслу: "интенсивный режим эксплуатации"

 stream15

link 26.02.2013 7:10 
То есть для жарких стран? :)

 fa158

link 26.02.2013 11:43 
Кондиционеры работают не только на охлаждение, так что вряд ли именно для жарких. Пожалуй, "интенсивный" здесь ключевое слово. В крайнем случае "расширенные эксплуатационные параметры" %)

 stream15

link 26.02.2013 12:31 
Я согласен, это логично.

Но, например, в этом отрывке, все-таки performance = (высокая) "производительность"

(cooling efficiency (up to 18 SEER))

"Energy Efficient and Quiet: Reliably Keeps Home Cool

When you want a reliable central air conditioner with a great mix of cooling efficiency (up to 18 SEER) and quiet operation (as low as 66 dB), consider these Performance and Comfort series units."

 stream15

link 26.02.2013 12:32 

 

You need to be logged in to post in the forum