Subject: passive flux of the drug med. Здравствуйте.Подскажите пожалуйста перевод фразы flux of the drug и passive flux в следующем контексте Enhanced ketorolac penetration at 3 W/cm2 can be explained by the mechanical and/or thermal action of ultrasound waves. The distance of the ultrasound probe from the skin surface did not influence the flux of the drug.Pre treatment of skin by 5% d-limonene in ethanol for 2 hr followed by sonication at 3 W/cm (30 min) significantly enhanced the permeation of ketorolac when compared with passive flux with or without enhancer pretreatment Мой вариант: Спасибо большое |
...с пассивным проникновением... |
можно: ...с пасивным внедрением/проникновением... чтобы избежать тавтологии |
впитыванием |
* Расстояние ультразвукового зонда к коже животного* ?? --- пассивный транспорт? |
только не впитывание транспорт, мб диффузия |
транспорт - скорее под воздействием внешних сил. Впитывание - движение под воздействием молекулярных сил или осмоса - т.е. диффузия |
Спасибо большое. |
You need to be logged in to post in the forum |