|
link 21.02.2013 12:06 |
Subject: Инокультурный cultur. Забавный термин. Используется в культурологии, лингвистике и т.д.Я не смог перевести одним словом. Есть идеи? |
одним вряд ли. Думаю, different culture |
|
link 21.02.2013 12:12 |
Может быть так: different-culture-smth? |
|
link 21.02.2013 12:14 |
а обязательно надо ОДНИМ словом? of foreign culture не пойдет? |
|
link 21.02.2013 12:17 |
Понимаете, mimic pt.4, хочется термин, а не перифразу. Понятно, что языки разного типа и английский аналитичен, однако научные термины лучше всего одним словом, чтобы семантический "шум" был минимальным. |
foreign - не звучит, как чужая? |
|
link 21.02.2013 12:22 |
other-culture smth foreign-culture smth |
|
link 21.02.2013 12:25 |
ну вот гугль выдает **Федорова И.К. КИНОТЕКСТ В ИНОКУЛЬТУРНОЙ СРЕДЕ: MOVIE SCRIPT IN FOREIGN CULTURE ENVIRONMENT: Meanings of cultural, ethno cultural and foreign cultural component in the formal and semantical structures of ..... |
|
link 21.02.2013 13:41 |
ОК. Интересно только, кто это переводил? Такие же, как мы, или все-таки носитель? Впрочем, всем спасибо! |
возможно, "ино-" не от слова "иностранный", а от слова "иной". |
Я думаю, даже наверняка |
non-native culture |
Инокультура, инограждане - это лексикон КГБ, граждане переводчики. |
You need to be logged in to post in the forum |