DictionaryForumContacts

 phylologus

link 21.02.2013 12:06 
Subject: Инокультурный cultur.
Забавный термин. Используется в культурологии, лингвистике и т.д.
Я не смог перевести одним словом.
Есть идеи?

 trtrtr

link 21.02.2013 12:09 
одним вряд ли. Думаю, different culture

 phylologus

link 21.02.2013 12:12 
Может быть так: different-culture-smth?

 mimic pt.4

link 21.02.2013 12:14 
а обязательно надо ОДНИМ словом?
of foreign culture не пойдет?

 phylologus

link 21.02.2013 12:17 
Понимаете, mimic pt.4, хочется термин, а не перифразу. Понятно, что языки разного типа и английский аналитичен, однако научные термины лучше всего одним словом, чтобы семантический "шум" был минимальным.

 trtrtr

link 21.02.2013 12:17 
foreign - не звучит, как чужая?

 phylologus

link 21.02.2013 12:22 
other-culture smth
foreign-culture smth

 mimic pt.4

link 21.02.2013 12:25 
ну вот гугль выдает

**Федорова И.К. КИНОТЕКСТ В ИНОКУЛЬТУРНОЙ СРЕДЕ:
К ПРОБЛЕМЕ ПОСТРОЕНИЯ МОДЕЛЕЙ КУЛЬТУРНЫХ ПЕРЕНОСОВ

MOVIE SCRIPT IN FOREIGN CULTURE ENVIRONMENT:
PROBLEM OF CULTURAL TRANSFER MODELING**

Meanings of cultural, ethno cultural and foreign cultural component in the formal and semantical structures of .....

 phylologus

link 21.02.2013 13:41 
ОК. Интересно только, кто это переводил? Такие же, как мы, или все-таки носитель?

Впрочем, всем спасибо!

 Aiduza

link 21.02.2013 13:43 
возможно, "ино-" не от слова "иностранный", а от слова "иной".

 trtrtr

link 21.02.2013 13:45 
Я думаю, даже наверняка

 muzungu

link 21.02.2013 13:52 
non-native culture

 fayzee

link 21.02.2013 14:21 
Инокультура, инограждане - это лексикон КГБ, граждане переводчики.

 

You need to be logged in to post in the forum