DictionaryForumContacts

 crash_zone

link 8.09.2005 8:32 
Subject: протокол коммиссии
Пожалуйста, помогите перевести.
dd/mm/yy подписан протокол республиканской коммиссии по ...

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 Aibolit1966

link 8.09.2005 8:35 
протокол ЗАСЕДАНИЯ этой самой комиссии наверное?

Minutes of the meeting of the committee

 мilitary

link 8.09.2005 8:48 
у нас вот, как ни странно используется Protocol, и англоамериканцы не возражают..

 Codeater

link 8.09.2005 8:58 
Если протокол совещания или заседания комиссии, то Minutes, а если протокол комиссии по чему-нибудь (по расследованию несчастного случая, например), то может быть Report или даже Decision. Последнее, конечно, только ИМХО. Кстати, наши экспаты тоже прекрасно понимают Protocol и Akt, ну так и они и Gosgortekhnadzor понимают, а если перевод для непосвященных в нашу местную кухню?

 Leolia

link 8.09.2005 9:29 
У нас Protocol- официальный Акт приемки чего либо, протокол, Minutes, согласна с aibolit1966- протокол заседания

 Nick3

link 8.09.2005 9:31 
по-моему, протокол - это что-то уже из области этикета. Протокол заседания - только MINUTES

 Brains

link 8.09.2005 9:45 
Protocol это ещё и набор правил, соглашений, сигналов, сообщений и процедур, регламентирующий взаимодействие между двумя устройствами (в частности, форматы и процедуры обмена данными между ними). :-)

 мilitary

link 8.09.2005 10:14 
а вот Акт у нас таки Act...:)

 

You need to be logged in to post in the forum