DictionaryForumContacts

 AMlingua

link 11.02.2013 6:27 
Subject: clever sports injuries gen.
Пожалуйста, помогите перевести: clever sports injuries

Выражение встречается в следующем контексте:
I do work out at the gym regularly and enjoy finding out just how many clever sports injuries I can inflict on myself in a short period of time.

Мой вариант: Я регулярно хожу в тренажерный зал и пытаюсь определить, сколько «удачных» спортивных травм я могу себе нанести за короткое время.

Он мне не очень нравится. Может быть, кто-то предложит что-то поумнее, сохранив в переводе иронию.

Заранее спасибо

 Peter Cantrop

link 11.02.2013 6:34 
травмы в интеллектуальных видах спорта ;))

Спортсмены известно какие рисковые экспериментаторы.
- травмы от большого ума
- от собственной хитрости.

 Nevazhno kto

link 11.02.2013 6:38 
Я регулярно тренируюсь в спортзале. Люблю считать, сколько спортивных травм можно себе нанести от большого ума.

"Хожу в зал" - это неправильно, это повод для насмешек "ты что там, на скамеечке сидишь?". От "короткого времени", имхо, лучше отойти - дословный перевод всё равно будет слишком официально звучать.

 Санпалыч

link 11.02.2013 7:02 
Шахматисту Иванову засчитали техническое поражение - у него была рассечена бровь)).

 techy1

link 11.02.2013 7:08 
это тот же самый товарисч пишет? (однообразный у него юморок, если это он)
http://www.multitran.ru/c/M.exe?a=4&MessNum=288539&l1=1&l2=2

 AMlingua

link 11.02.2013 7:21 
Да, он самый...

 trtrtr

link 11.02.2013 7:26 
как много увечий умудрюсь нанести себе...

 techy1

link 11.02.2013 7:28 
неспроста все это... хотите выложить весь кусок?

 AMlingua

link 11.02.2013 7:43 
Нет, весь не хочу. Это последнее. С остальным юмором я уже справилась!

 

You need to be logged in to post in the forum