Subject: DE NOVO econ. Коллеги, очень интересует перевод DE NOVO в данном случае.The creation of new firms de novo would be the primary Создание новых организаций ВНОВЬ стало бы первоочередным механизмом переходного периода. Спасибо за внимание и помощь. |
скорее, с самого начала, "с нуля" а разве firms -- это организации? |
de novo (Latin) [diː ˈnəʊvəʊ] adv from the beginning; anew |
Tante B +1 (сорри, задумчив стал) |
фирмы,организации, предприятия... разве есть разница? |
зачастую принципиальная... |
Оо, все мы бываем "одинаково небрежны" :) |
здесь используется организация в значении "предприятие", "фирма", не пойму, почему нельзя, извините )) |
вы считаете, надобно переводить "фирмы"? там до этого предложения все время фирмы, компании, предприятия, в этом предложения я решила ...так сказать, разнообразить |
You need to be logged in to post in the forum |