DictionaryForumContacts

 AMlingua

link 1.02.2013 8:50 
Subject: thought to have passed the age gen.
Пожалуйста, помогите перевести: thought to have passed the age

Выражение встречается в следующем контексте:
A star thought to have passed the age at which it can form planets may, in fact, be creating new worlds. The disk of material surrounding the surprising star called TW Hydrae may be massive enough to make even more planets than we have in our own solar system.

At roughly 10 million years old, TW Hydrae is relatively young but, in theory, it is past the age at which giant planets may have formed.

Перевод: Звезда, которая, как считалось, переросла возраст, в котором она может сформировать планеты, в действительности способна рождать новые миры. Диск вещества, окружающий удивительную звезду под названием TW Гидры, может быть достаточно тяжелым для формирования даже большего количества планет, чем существует в нашей Солнечной системе.

Мне не очень нравится начало первого предложения, в частности, фраза "переросла возраст".
Подскажите, пожалуйста, как исправить.

Заранее большое спасибо.

 leka11

link 1.02.2013 8:54 
Звезда, про которую думали, что она уже не на том этапе развития, когда формируются планеты, ....

 trtrtr

link 1.02.2013 8:55 
превысила возраст?

 Liquid_Sun

link 1.02.2013 8:55 
* стала старше такого возраста, в котором...
* массивным/мощным

формировать - образовывать

 

You need to be logged in to post in the forum