DictionaryForumContacts

 AMlingua

link 31.01.2013 11:18 
Subject: What's your idea for... ? gen.
Пожалуйста, помогите перевести: What's your idea for... ?

Выражение встречается в следующем контексте:
NASA is asking the public to submit ideas about how to improve the space station and move humanity into outer space. What's your idea for space travel?

Перевод: НАСА просит общественность присылать свои предложения по совершенствованию космической станции и выходу человечества в межпланетное пространство.

С "What's your idea for space travel?" у меня проблема. Не могу сформулировать перевод такого простого, на первый взгляд, предложения.

Подскажите, пожалуйста.

Заранее спасибо.

 trtrtr

link 31.01.2013 11:20 
"А вы что посоветуете?"

 trtrtr

link 31.01.2013 11:21 
"А вы что об этом думаете"?

 Nevazhno kto

link 31.01.2013 11:23 
"Нам важно ваше мнение!"

 ayk_aleksanyan

link 31.01.2013 11:27 
я думаю здесь не "что вы думаете или посоветуете", потому что там конкретное скажем задание дается людям. Поэтому по смыслу лучше написать "поделитесь с нами своими идеями" или нечто похожее на то, чтобы это было продолжением первого и с призывом.

 trtrtr

link 31.01.2013 11:28 
пожалуй, да

 Supa Traslata

link 31.01.2013 11:30 
А что для вас space travel?

 techy1

link 31.01.2013 11:52 
Как вы видите/представляете себе ...?

 

You need to be logged in to post in the forum