DictionaryForumContacts

 Eshkina Mish`

link 30.01.2013 10:49 
Subject: К концу перевода голова опухла окончательно law
Запуталась про судей.

The dispute shall be referred to a single
arbitrator, if agreed upon by the Parties, or otherwise to three arbitrators, one to
be appointed by each party and the third to be chosen by the first two named
arbitrators. Any arbitral award made in such arbitration may be entered and
enforced in any court of competent jurisdiction.

 ОксанаС.

link 30.01.2013 10:53 
так что, за вас переводить что ли?

 prosto_ya_

link 30.01.2013 10:57 
каждая из сторон назначет одного судью (т.е. для каждой стороны один судья, итого 2 судьи), и третьего судью выбирает один из назначенных судей
имхо

 tumanov

link 30.01.2013 10:59 
Простите, с чего бы вдруг судьи этим начали заниматься.?

 Karabas

link 30.01.2013 11:04 
ОксанаС., так аскер написал же, что голова опухла. ))

 ОксанаС.

link 30.01.2013 11:08 
ну, не знаю, ни тебе "пожалуйста", ни в чем проблема. стандартная арбитражная оговорка. и какие нахрен судьи

 Eshkina Mish`

link 30.01.2013 13:23 
Уважаемая Оксана С.!
За меня переводить не надо. Мне только один промежуток непонятен.

вот мой перевод:
Спор должен быть передан одному судье по согласию обеих сторон, или иным образом до трех судей, ................... Любое арбитражное решение, вынесенное в суде, может быть приведено в исполнение в любом суде компетентной юрисдикции.

 Eshkina Mish`

link 30.01.2013 13:25 
To Karabas:
спасибо за понимание! ;-)

To prosto_ya_:
спасибо за Ваш вариант!

 Eshkina Mish`

link 30.01.2013 13:31 
Друзья! Смотрите, что у нас получилось:

Несмотря на вышесказанное, любой спор, возникающий по договору, урегулирование которого не представляется возможным в рамках договора, то необходимо обратиться в суд города Тайбэй в соответствии с правилами Международной торговой палаты. Спор должен быть передан одному судье по согласию обеих сторон, или трем судьям – по одному судье назначает каждая из сторон, а третьего судью выбирают двое назначенных судей.

 Karabas

link 30.01.2013 13:46 
Несмотря на вышесказанное, любой спор, возникающий по договору, урегулирование которого не представляется возможным в рамках договора, ТО... неувязка.
По поводу же "опухшей головы" - не обижайтесь. У меня у самой с головой происходит то же самое, когда приходится переводить юридическую тематику. Всё же эти тексты - сугубо для спецов.

 ОксанаС.

link 30.01.2013 16:03 
Да нет там судей. Это арбитраж и арбитры

 Erdferkel

link 30.01.2013 16:06 
арбитры выбирают суперарбитра - стандартный текст

 Alex16

link 30.01.2013 16:23 
спор передается не одному, а единственному (единоличному) арбитру

 Irisha

link 30.01.2013 19:24 
любой спор, возникающий по договору..., то необходимо обратиться в суд города Тайбэй

в валенкидля города Тайбэй сойдет:-)

 

You need to be logged in to post in the forum