DictionaryForumContacts

 girl7

link 7.09.2005 11:50 
Subject: survival - power of attorney
survival - сохранение силы доверенности?

Контекст - учредительный договор ТОО.

предложение:
14.7.1.3 Survival.
The foregoing grant of authority (a) is a special power of attorney coupled with an interest in favor of the General Partner and as such shall be irrevocable and shall survive the death or disability of a Partner that is a natural person or the merger, dissolution or other termination of the existence of a Partner that is a corporation, association, partnership, limited liability company or trust, and
14.7.1.2 Сохранение силы доверенности
Вышеуказанное предоставление полномочий (а) является специальной доверенностью на распределение долевого участия вкупе с получением права на него в пользу Главного Партнера с неограниченной ответственностью и как таковое является безотзывным, а также остается в силе после смерти или дееспособности Партнера, являющегося физическим лицом, либо поглощения, ликвидации или любого прекращения существования Партнера, являющегося акционерным обществом (корпорацией), обществом, товариществом, компанией с ограниченной ответственностью или доверительным фондом, и

 une

link 7.09.2005 12:07 
признание

 Spectra

link 7.09.2005 12:07 
имхо: срок действия доверенности (окончание действия доверенности)

 Хорстъ

link 7.09.2005 12:18 
Да, смысл такой. Можно сказать и "сохранение действия" (это как-то лучше звучит, по-моему). Только вот тут, мне кажется, Вы накрутили: "... на распределение долевого участия вкупе с получением права на него в пользу Главного Партнера с неограниченной ответственностью..."

Рискну предположить, что речь идет о получении каких-либо процентов или об осуществлении каких-либо прав от имени и в пользу Партнера (совладельца, соучредителя и т.п. - зависит от контекста).

и далее, "..в случае смерти или наступления НЕдееспособности..." (видимо опечатка у Вас).

 bert

link 7.09.2005 12:27 
14.7.1.3 Survival

14.7.1.3 Признание доверенности действительной независимо от смерти или недееспособности стороны

 V

link 7.09.2005 13:37 
general partner - полный товарищ (а не как у Вас)

... и не прекращается даже после наступления смерти или признания ограниченно дееспособным или недееспособным...

 

You need to be logged in to post in the forum