DictionaryForumContacts

 Samura88

link 28.01.2013 17:03 
Subject: OFF: Глупый вопрос про Традос и Ворд. И умный вопрос=) gen.
Всем доброго дня.

Кому не жалко, помогите советом ленивому и усталому фрилансеру :)

Глупый вопрос:
Уже имеется Win 7, работающий в нем Традос 2007 и... ворд 2010, который я, не подумав, не снесла до установки Традоса. Могу ли я снести ворд 2010, поставить ворд 2003, не трогая имеющийся традос, а затем подключить панельку традоса к новому 2003-му ворду так, как это описывают для случаев обычной установки, когда она не отображается? Или лучше не рисковать и сносить все, а потом ставить заново?

Умный вопрос:
Господа, у кого-нибудь есть Win 7 и на нем два успешно работающих традоса (меня интересует сочетание 2007+2009/2011)? Как этого добиться? Я читала форумы, у всех как повезет... Самые удачливые пользуются встроенной виртуальной машиной win xp, но ее надо настраивать. Местные специалисты отказываются, а самостоятельно я не соображу такие тонкости...

 Санпалыч

link 28.01.2013 17:45 
В первый раз слышу термин "сносить". Видимо, это означает "удалить"?))

 Samura88

link 28.01.2013 17:47 
Я думала, с интернет-сленгом все знакомы :) "Деинсталлировать" тогда уж для точности.

 Greso

link 28.01.2013 17:48 
У меня на Win 7 (32 бит) работают вместе Традос 2007, Традос 2009 и Ворд 2010. Все прекрасно уживаются, никто друг другу не мешает. Специально, вроде, ничего не делал. Ставил сначала Ворд 2010, потом Традос 2007, потом Традос 2009. Правда, говорят есть проблемы у Традос 2007 с Мультитермом 2009, но я им в Традосе 2007 не пользуюсь.
Кстати, а зачем сносить Ворд 2010? Традос 2009 замечательно с ним работает.

 Greso

link 28.01.2013 17:49 
Упс, замечательно работает Традос 2007 с Вордом 2010.

 Supa Traslata

link 28.01.2013 17:52 
"сносить" - старый добрый эникей-спик из 90-х...

 Greso

link 28.01.2013 17:52 
Второй упс, что-то сегодня все путаю. Вместо Традос 2009 читать Традос 2011.

 Санпалыч

link 28.01.2013 17:55 
А "встроенная виртуальная машина" - это оперативная система ?
Вероятно, я отстал от передовых идей поголовной компьютеризации.

 Greso

link 28.01.2013 17:58 
Не, «встроенная виртуальная машина» — здесь это Вин ХР, запускаемая под Вин 7.

 Samura88

link 28.01.2013 18:01 
По-моему, Традос 2007 не может беспроблемно работать с вордом 2010, потому что ворд вышел позже, разве нет?
Может, вам повезло. Но я сейчас покопалась в своем 2010-м ворде, который присутствовал при установке 2007-го традоса, поискала панельки. Не нашла. Заглянула в надстройки - традос есть. Скопировала шаблоны, как тут написано в последнем сообщении: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=227298&l1=1&l2=2
Ворд на это заявил, что у него compile error (до этого не жаловался). Т.е. я так понимаю, простое решение мне не грозит...

 Samura88

link 28.01.2013 18:05 
p.s. да я целую тему поднимала в Городе переводчиков, когда пыталась поставить одновременно на Win XP традос 2007 и традос 2009 или 2011. В итоге выяснилось, что у меня кривой ХР. Ну он и раньше глючил, но не сильно.

После нескольких месяцев битья головой об стену и чтения всевозможных ресурсов сдалась, сменила железо на новое и перешла на Win7. Попыталась снова установить оба традоса в систему и снова кто-то из них (не помню кто) отказался работать с соседом рядом... То одно вылетает, то другое.

Проблема была решена топорно - путем переноса одного традоса на ноутбук...

 Enote

link 28.01.2013 18:08 
А какие проблемы?
есть Win 7 и на нем стоят SDL Trados 2006 Freelance (который 7.5)
и SDL Trados Studio 2009/
Оба работают.
При установке никаких проблем на было
А в Ворде работать с Традосом не советую, SDL такую конфигурацию давно не поддерживает (лет этак 6)
Сам я работаю в MemoQ 6.2 :)

 Irina Zavizion

link 28.01.2013 18:14 
У меня тоже такое было. Думаю, достаточно переставить ворд. Хотя я снесла не ворд, а традос 7 и поставила традос студио 2009. Но говорят, что традос 7 и 9 можно совместить.

 Samura88

link 28.01.2013 18:18 
Проблемы сложные. Я делала это до НГ и немного успела подзабыть кошмар=)
1. Пока Традос один (2007), он нормально устанавливался, но не работает с 2010 вордом (что я только что еще раз случайно проверила). Тут Compile Error. Я, конечно, могу работать в ТагЭдиторе, но у меня иногда ворд требуют неочищенный.

2. Как только традосов становится два, один из них отказывается нормально работать. Помнится, 2011-й товарищ все время жаловался мне на отсутствие каких-то dll. Я прочла ВЕСЬ гугл на эту тему, перепробовала все, что там написано, но результата так и не добилась. Либо один, либо второй.

Я просто уже боюсь еще раз попробовать поставить их вместе, чтобы не разбить монитор...
-----------------------------------------------
Ладно, это все офф=) Ответьте хотя бы на первый вопрос, со вторым я уже поняла, что мне не дано :)
Я работаю с ТагЭдитором и вордом в традосе исключительно потому, что того требует заказчик. Мне memoQ тоже больше понравился.
Кстати...раз уж на то пошло... Я с мемокью работала мало, но вроде бы он предлагает trados-compatible варианты... Если мне на выходе нужен неочищенный ворд в формате именно 2007 традоса, я смогу этого добиться? Мне ведь это пересылать шефу потом, а вдруг у него проблемы будут...

 Enote

link 28.01.2013 18:18 
а вот что стоит на ноуте:
Win 7
SDL Trados 2007 Freelance + SDL Trados Studio 2009 (шли в одном комплекте поставки)
SDL Trados Studio 2011
проблем установки не помню

 Greso

link 28.01.2013 18:21 
Не знаю, у меня работает беспроблемно.
Т. е. вот это делали?

**скопировать шаблоны TRADOS8.dot и TRADOS8.dotm из “C:\Program Files\SDL International\T2007\TT\Templates” в “C:\Пользователи\[Имя пользователя]\AppData\Roaming\Microsoft\Word\STARTUP**

Правда, сейчас посмотрел — у меня в папке STARTUP только шаблон TRADOS8.dotm, шаблона TRADOS8.dot нет.

 Samura88

link 28.01.2013 18:21 
ну так может потому, что они у вас лицензионные. У меня-то нет...

 Samura88

link 28.01.2013 18:21 
Да, делала именно это.

 Enote

link 28.01.2013 18:23 
что значит заказчик требует?
он же не стоит у вас за спиной и не смотрит, в чем вы работаете.
Раньше я все "традосовские переводы в Ворде" делал в Вордфасте, сейчас в MemoQ.
выходной файл полностью совместим
Там только могут быть метки MQ, их надо потом удалять. Или это в 2-колоночном? Подзабыл

 Greso

link 28.01.2013 18:24 
А Вин 7 у Вас, случаем, не 64 бит?

«... они у вас лицензионные. У меня-то нет...»

(В сторону, шепотом) У меня тоже нет...

 Samura88

link 28.01.2013 18:27 
Я не настолько разбираюсь в совместимости, чтобы рисковать=) Поэтому и спрашиваю у вас, реально ли это.
Про метки мемокью подробнее можно?

 Samura88

link 28.01.2013 18:28 
64 бит, да. Плохо?)

 Enote

link 28.01.2013 18:36 
Биты без разницы
у меня все работает на дескотопах с 32- и 64-битными осями
ноут с W7-64

 Greso

link 28.01.2013 18:40 
Да, где-то мне встречалось, что Традос 2007 не очень любит 64 бит (хотя вот Enote утверждает, что у него все работает).
Кстати, Вы ведь можете работать с файлами Воркбенча и Тагэдитора в Традос 2011. Только для 100%-й уверенности желательно сначала претранслировать файл Ворда (или Тагэдитора) в Традос 2007, но это можно сделать на другом компьютере. А потом Традос 2011 умеет работать с этими файлами и выдавать результаты в двуязычном файле Ворд (как у Воркбенча) или в файле Тагэдитора.

 Samura88

link 28.01.2013 18:41 
Тогда не знаю, в чем может быть проблема, что они вдвоем работать не хотят. Когда форумы читала, народ 50/50 примерно. Половина как я, вторая половина говорит: "А что я делаю не так? У меня все работает". Я неплохо разбираюсь в компьютерах на уровне пользователя, давно уже все ставлю и переустанавливаю сама. Ни с чем, кроме традосов, так мучиться не приходится. Я уже согласна на специалиста, чтобы кто-то это сделал за меня, но у нас такие не водятся, по-моему.

Насчет вордфаста еще. Вы имели в виду вордфаст на компе или его онлайн-вариант (на freetm.com). Мне шеф тоже что-то говорил про то, что можно с вордовскими файлами в нем работать, но я разобралась только с форматом баз. А сам файл ведь все равно получается txml либо txt.

 Enote

link 28.01.2013 18:42 
метки имеют вот такой вид: {MQ}, красного цвета
Появляются не всегда, но иногда вылезают.
Похоже, ими MemoQ шрифты переключает
Удаляются одной операцией глобальной замены на NIL

 Samura88

link 28.01.2013 18:42 
Это был вопрос, знак вопроса забыла поставить)

 Enote

link 28.01.2013 18:47 
У меня есть локальный вордфаст, старый (классик).
Но я его уже давно не запускал.
Он выдает чищенные и нечищенный вордовские файлы, неотличимые от Традосовского вордовского макроса. Но зато работает гораздо стабильнее. Никаких проблем с ним у меня не было.
ТМ у него очень простая - просто текстовый файл (один!)
Есть импорт и экспорт ТМ в формате ТМХ

 Samura88

link 28.01.2013 18:49 
т.е. формат неочищенных файлов у вас на выходе doc, а не txml, правильно я понимаю?

 Greso

link 28.01.2013 18:50 
Насчет Вордфаста — ох, не связывайтесь Вы с ним, недоделанный он (ИМХО, разумеется).

 kondorsky

link 28.01.2013 18:51 
Нет ничего лучше локального Вордфаста старого, классик 5.51, если не ошибаюсь :-))

 Greso

link 28.01.2013 18:53 
Ну я же написал — ИМХО, спорить не буду.

 Samura88

link 28.01.2013 18:54 
не пугайте, и так страшно:) Представить, что я могу еще и стационарный вордфаст поставить, я уже не могу.
Но я работаю на freetm.com. Там все стабильно, просто и замечательно. Лично я в восторге. Очень редко бывают тех.работы на сайте - и больше никаких проблем.
Недоделанней традоса, по-моему, быть невозможно))))

 Greso

link 28.01.2013 19:00 
Да, надо признать, Традос тоже недоделанный. И все же, если заказчик просит Традос — лучше Традос, со всем остальным могут вылезти проблемы, особенно если он начнет присылать свои ТМ и глоссарии. Даже Традос 2011 не всегда на 100 % корректно обрабатывает файлы Традос 2007.

 Samura88

link 28.01.2013 19:05 
Ну насчет традосовской ТМ - она же конвертируется в tmx, универсальный формат. Мне, правда, приходилось это делать раза два в жизни, но тогда проблем не было. А обратно у меня ее уже не просят.

Господи, доживу ли я когда-нибудь до счастливого момента, когда все перейдут на memoQ?! Крик души. Простите, не удержалась=)

Так все-таки, Enote, формат неочищенных файлов вордфаста у вас на выходе doc, а не txml, правильно я понимаю?

 Enote

link 28.01.2013 19:13 
Разумеется, формат вордовских файлов на выходе Вордфаст - именно .DOC.
В старом Вордфасте вообще все просто. Сломалась ТМ - лезешь в нее и чинишь руками :)
Недоделанный - это традосовский макрос под Ворд. Когда я (сдуру) еще пытался работать в нем (после Tag Editor) и у меня возникли проблемы со шрифтами, то я написал в саппорт SDL, а они мне ответили - вы им не пользуйтесь, работайте в Tag Editor. В нем много ошибок и мы его больше не поддерживаем. Было это лет 6 назад...
Тут-то меня другой заказчик и научил Вордфасту, дай ей Бог здоровья

 Samura88

link 28.01.2013 19:16 
Ага, спасибо. Отдельное спасибо Enote и Greso. Пойду думать над полученной инфой...

 Васневец

link 29.01.2013 0:03 
Можно еще один глупый вопрос заодно?
Почему калмыцкий, эстонский и африкаанс форумы есть, а португальского нет? В Рио полно русских туристов, в Лиссабоне наверное и подавно. Неужели никто не изучает?
Японский опять же - разве больше китайского рапространен?

 wow1

link 29.01.2013 0:04 
португальский легко учится по бразильской системе

 Васневец

link 29.01.2013 0:07 
Уау!
Только бразильского форума тоже чото не нашла :-)

 

You need to be logged in to post in the forum