Subject: to understand your experience as a customer gen. Компания предлагает своим клиентам принять участие в опросе NPS («Показатель лояльности клиентов»):We believe that implementing NPS is the ideal way for us to identify how we can more fully meet your needs and understand your experience as a customer. Мы считаем, что NPS – это идеальный способ понять то, как мы можем полностью удовлетворить ваши потребности и понять ваше ? Помогите, пожалуйста, перевести "understand your experience as a customer" - никак не получается хорошо сформулировать это по-русски. Спасибо! |
|
link 28.01.2013 8:59 |
понять, что чувствует покупатель встать на место покупателя |
Спасибо! То есть, "взглянуть на ситуацию с точки зрения клиента"? |
|
link 28.01.2013 9:18 |
где же драма? влезть в вашу шкуру клиента, и пережить то, что вам в этом качестве выпадает пережить |
You need to be logged in to post in the forum |