DictionaryForumContacts

 Krio

link 25.01.2013 20:11 
Subject: Off: перевод примечаний в Традосе (Workbench) gen.
Коллеги, как вы справляетесь с сабжевой ситуацией?
только что после попытки перевести примечание в Воркбенче, скопировав его тег в поле для перевода (Воркбенч не видит примечание в вордовском файле как отдельный сегмент), Воркбенч вообще перестал работать - ни открыть, и закрыть...
предвидя совет работать в ТэгЭдиторе: мне это не нравится и неудобно.

версия Традоса 7.1 Freelance, Windows 7, Office 2003.

а как вы решаете эту проблему? поделитесь, пожалуйста, способами.
спасибо.

 Andy

link 25.01.2013 23:15 
Tag Editor - вариантов больше нет.

 tumanov

link 26.01.2013 8:56 
Trados 2009 и выше...

 AsIs

link 26.01.2013 14:20 
1. Сложный вариант: Традос создает отдельный (временный) файл для сноски. Вам нужно в предложении со сноской сделать кописорс, чтобы сноска со своими тэгами попала в строку перевода. После того, как впишите перевод предложения со сноской, нажимате Сет/Клоуз Некст Опен/Гет - создастся временный файл TW4Win Footnote.doc, который выгляит как обычный док с одним лишь текстом самой сноски. Вы его переводите, и прога при переходе к следующему сегменту закроет этот временный файл и вернется к основному.
2. Простой вариант:
tumanov
26.01.2013 11:56

 Krio

link 28.01.2013 18:01 
AsIs, раньше в документах с примечаниями именно так и было. но в этом почему-то не получается.

Andy, а если перевести основной текст в Воркбенче, а потом загнать тот же файл в ТэгЭдитор, получится ли на выходе нормальный документ?

tumanov, спасибо за совет. возможно, пора и попробовать уже...

 

You need to be logged in to post in the forum