DictionaryForumContacts

 amorain

link 14.01.2013 7:28 
Subject: tear-assing gen.
Подскажите пожалуйста что это значит в предложении :There is absolutely nothing revolutionary to speak of here versus its hardtop counterpart, frankly, but tear-assing through the southern French hills as the brilliant sun warmed us is plenty good reason to talk a lot about it anyway

 алешаBG

link 14.01.2013 7:45 
быстро ехать (мчаться, бродить) на машине (hardtop?) :-))

 amorain

link 14.01.2013 7:46 
спасибо

 techy1

link 14.01.2013 8:19 
hardtop - версия авто с "твердой" (железной) крышей
а в статье видимо пишут про альтернативу - convertible - т.е. с откидным верхом. да?

tear-assing -- каламбур с terrace, http://en.wikipedia.org/wiki/Terrace_(building)
т.е. "наслаждаться открытым воздухом" -- это если примерно переводить terracing
а для второго значения -- собственно tear-assing -- в 10:45 вполне приемлемый вариант ;)

так я себе представляю задумку авторов. контекст вам в помощь - если что не так

 amorain

link 14.01.2013 8:32 
все правильно!речь идет о том как хорошо в машине с откидным верхом)))большое спасибо за помощь

 Aiduza

link 14.01.2013 9:12 
да какая тут игра слов?! см. одно из значений глагола tear-ass здесь:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=tear-ass

 AMOR 69

link 14.01.2013 9:22 
tear-assing or ass-tearing?

 

You need to be logged in to post in the forum