DictionaryForumContacts

 maricom

link 11.01.2013 15:32 
Subject: hose connection arm; couplings (грузоподъемное оборудование) gen.
Очень прошу помощи специалистов. Из инструкции по ремонту сдвоенного спредера Bromma (STS45, http://www.bromma.com/show.php?id=1016809):

Disconnect the hydraulic hoses leading to the twinlift units from the hose connection arm on the backside of the twin lift units. Plug the hoses and the couplings on the hose connection arm.

Отсоедините гидравлические шланги, ведущие к блокам сдвоенного подъема, от соединительной консоли шланга(??) задней части блоков сдвоенного подъема.
Вставьте шланги и couplings?? в соединительную консоль шланга (??)

Помогите, пожалуйста, перевести. Спасибо большое.

 tumanov

link 11.01.2013 16:53 
translatus?

 maricom

link 11.01.2013 17:26 
Была бы Вам чрезвычайно благодарна за ответ по существу.

 tumanov

link 11.01.2013 17:36 
Подумайте про однокоренной со словом заглушка глагол

 tumanov

link 11.01.2013 17:37 
Про существо
Мне вчера этот текстп редложили переводить
Отдали другому специалисту, так сказали, потому что тот спец — лучше.

 tumanov

link 11.01.2013 18:04 
Поэтому хочется промониторить рынок -- узнать, ушел ли файл напрямую к специалисту, или же прошел через руки бюра какого-нибудь.

 maricom

link 11.01.2013 19:02 
Извините - не в курсе...

 

You need to be logged in to post in the forum